ირმის ნახტომის სახელების სია

აქ მოცემულია ირმის ნახტომის სახელების სია სხვადასხვა ენაზე. ზოგი მათგანი მომდინარეობს მითებიდან, დაწვრილებით შეგიძლიათ იხილოთ სტატიაში ირმის ნახტომი (მითოლოგია).

სახელის სია სხვადასხვა ენაზე

რედაქტირება
  • არაბ. درب التبانة (დარბ ალ-თაბანა) მიშნავს „რძიან გზას“.
  • ბასკ. Esne bidea, ლათინურიდან.
  • ბერძ. Γαλαξίας κύκλος (გალაქსიას კიკლოს) „რძიანი რკალი“, მითიდან.
  • ბოსნ. Mliječni Put, „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • ბულგ. Млечен Път, „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • გერმ. Milchstraße „რძიანი გზა“.
  • დან. Mælkevejen „რძიანი გზა“.
  • ებრ. שביל החלב „რძიანი გზა“.
  • ესპ. Via láctea „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • ესპ. Camino de Santiago „სანტიეგოს გზა“.
  • ესტ. Linnutee „ჩიტების გზა“, მითიდან.
  • ვიეტ. Ngân Hà „ვერცხლის მდინარე“, თარგმნილია ჩინურიდან.
  • თურქ. Samanyolu „ჩალის გზა“
  • იაპონ. 天の川 (ამანოგავა) „სამოთხის მდინარე“
  • ინგლ. Milky Way, „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.[1]
  • ინდონ. Bima Sakti „ჯადოსნური ბიმა“, ეპიკური პოემის მაჰაბჰარატას გმირი.
  • ირლ. Bealach na Bó Finne, „პატიოსანი ძროხის გზა“, ან Slabhbra Luigh, „ლუგის ჯაჭვი“
  • ისლ. Vetrarbrautin „ზამთრის გზა.“
  • იტალ. Via Lattea „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • კატ. Via Làctia „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • კატ. Camí de Sant Jaume, „სანტიეგოსკენ მიმავალი გზა“.
  • კორ. 은하 (ეუნჰა) „ვერცხლის მდინარე“, ჩინურიდან, ან „미리내“ (მირინაე) წმინდა კორეულზე. ირმის ნახტომს სპეციფიკურად უწოდებენ 우리 은하 (ური ეუნჰა) „ჩვენი გალაქტიკა“.
  • ლათ. Via Lactea „რძიანი გზა“, თარგმნილია ბერძნულიდან.
  • ლატვ. Putnu Ceļš „ჩიტების გზა“
  • ლიეტ. Paukščių Takas „ჩიტების გზა“
  • მალ. Bima Sakti „ჯადოსნური ბიმა“, ეპიკური პოემის მაჰაბჰარატას გმირი.
  • მალტ. It-triq ta' Sant' Anna „წმინდა ანას გზა“
  • ნიდერლ. Melkweg „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • ნორვ. Melkeveien „რძიანი გზა“ (Bokmål, მოდის დანიურიდან)
  • ნორვ. Vinterbrauta „ზამთრის გზა“ (Nynorsk, ისლანდიურიდან გამომდინარე)
  • პოლ. Droga Mleczna „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • პორტ. Estrada de Santiago, „სანტიაგოს გზა“ (გამოიყენება მარტო ევროპულ პორტუგალიურში)
  • პორტ. Via Láctea „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • რუმ. Calea Lactee „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • რუს. Млечный путь „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • სერბ. Mlečni put „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • სერბ. Млечни пут „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • სლოვაკ. Mliečna dráha „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • სლოვენ. Rimska cesta „რომის გზა“, რადგან პილიგრიმები მიყვებოდნენ მას, როდესაც რომისკენ მიემგზავრებოდნენ.
  • ჩეხ. Mléčná dráha „რძიანი გზა“, თარგმნილია ბერძნული, ან ლათინურიდან.
  • სომხ. Յարդ զողի Ճանապարհ (ჲარდ გოღი ჭანაპარჰ) „ჩალის ქურდის გზა“, მოდის მითიდან.[2]
  • ტაი. ทางช้างเผือก „თეთრი სპილოს გზა“.
  • უელს. Llwybr Llaethog „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან.
  • უკრ. Чумацький шлях „ჩუმაკის გზა“.
  • უნგრ. Hadak Útja „მეომართა გზა“, მითიდან. თუმცა ეს ისტორიული სახელწოდებაა, ახლა ის ცნობილია, როგორც Tejút, ნიშნავს „რძიან გზას“.
  • ფარ. Vetrarbreytin „ზამთრის გზა“.
  • ფინ. Linnunrata „ჩიტების გზა“, მითიდან.
  • ფრანგ. La voie lactée „რძიანი გზა“.
  • ქართ. ირმის ნახტომი
  • შვედ. Vintergatan „ზამთრის ქუჩა“, რადგან ის სკანდინავიის ზამთარს უკეთ ჩანს და ჰგავს დათოვლილ ქუჩას.
  • ჩერ. ᎩᎵ ᎤᎵᏒᏍᏓᏅᏱ (გილი ულისვსდანი) „გზა, სადაც ძაღლი გაიქცა“, მითიდან.
  • ჩინ.: 銀河 „ვერცხლის მდინარე“.
  • ხორ. Mliječni Put „რძიანი გზა“, თარგმნილია ლათინურიდან. ტრადიციულად უწოდებენ Kumova Slama „მამაღმერთის ჩალა“
  • ჰინ. आकाशगंगा (აკაშაგანგა) „სამოთხის განგი“, მითიდან.[2]
  1. Macleod, Fiona (1911). Where the forest murmurs. New York: Duffield & Company, გვ. Chapter 21: Milky Way. ციტირების თარიღი: 2009-07-21. 
  2. 2.0 2.1 Toivanen, Sampsa. ; Sipilä, HeikkiWhat is the Milky Way called in different languages?. დაარქივებულია ორიგინალიდან — 2006-09-25. ციტირების თარიღი: 2007-01-06.

იხილეთ აგრეთვე

რედაქტირება