განხილვა:დუბაის საამირო

ბოლო კომენტარი: 9 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა Saliner თემაში სათაურთან დაკავშირებით

სათაური

რედაქტირება

N4 დადგენილების გამონაკლისი 1ა. ამის მიხედვით მგონი ჯობია გადავიტანოთ დუბაის საამიროზე. რას იტყვით? Deu. 07:33, 31 იანვარი 2012 (UTC)პასუხი

მეც   (მომხრე)--David   07:48, 31 იანვარი 2012 (UTC)პასუხი
ვფიქრობ, დიდი განსჯა აღარ სჭირდება ამას. მეც მომხრე ვარ.— G.G. 15:17, 31 იანვარი 2012 (UTC)პასუხი

  ჰოდა გაკეთდა --ჯაბა ლაბა 15:19, 31 იანვარი 2012 (UTC)პასუხი

ინფოდაფის პრობლემა

რედაქტირება

ინფოდაფაში ვერ მივუთითე წყარო სქოლიოს გამოყენებით.. და კიდევ, მინდა ჩავსვა ქვეყნისა და რეგიონის რუკები მაგრამ, არ გამოდის, ან მე ვერ ვაკეთებ სათანადოდ.. დამეხმარეთ :) --ნური განხილვაწვლილი 00:01, 26 იანვარი 2015 (UTC)პასუხი

აბა მაჩვენეთ ბმული, რომელსაც სქოლიოში უთითებთ. --Henry McClean განხილვაწვლილი 07:42, 26 იანვარი 2015 (UTC)პასუხი


აი, ეს აის: [1] --ნური განხილვაწვლილი 10:22, 26 იანვარი 2015 (UTC)პასუხი

სწორად არის ჩასმული, ყველაფერი აისახება სქოლიოში. უბრალოდ ინგლისურ ვარიანტში ბრჭყალები არ ჰქონდა constmonarchy-ს. მაგრამ დიდი განსხვავება არ არის. --Henry McClean განხილვაწვლილი 10:25, 26 იანვარი 2015 (UTC)პასუხი

ამ შემთხვევაში ვერანაირად ვერ შევძლებ ბრჭყალების მოხსნას? --ნური განხილვაწვლილი 13:00, 26 იანვარი 2015 (UTC)პასუხი

ისედაც მოხსნილი იყო ინგლისურ სტატიაში და მოხსნილია ახლაც, თქვენთან ჰქონდა ბრჭყალები. --Henry McClean განხილვაწვლილი 13:02, 26 იანვარი 2015 (UTC)პასუხი

Hatta – ეს ტერმინი ქართულად როგორ გადმოვა: ჰატა თუ ჰათა?--ნური განხილვაწვლილი 10:36, 2 თებერვალი 2015 (UTC)პასუხი

თუ ინგლისური წარმომავლობისაა სიტყვა, მაშინ — „ჰატა“. ამით ვხემძღვანელობთ. — G.G. 19:37, 2 თებერვალი 2015 (UTC)პასუხი

შეგიძლიათ, მითხრათ entrepôt–ის მნიშვნელობა ქართულად როგორ გადმოვა?--ნური განხილვაწვლილი 12:07, 6 თებერვალი 2015 (UTC)პასუხი

რა წინადადებაა ?. - OTOGI Messages 12:16, 6 თებერვალი 2015 (UTC)პასუხი

Real estate and construction (22.6%), trade (16%), entrepôt (15%) and financial services (11%) are the largest contributors to Dubai's economy. --ნური განხილვაწვლილი 12:25, 6 თებერვალი 2015 (UTC)პასუხი

იხ. [1]. – BruTe () 12:31, 6 თებერვალი 2015 (UTC)პასუხი

ვიკსიკონში არის ეგ სიტყვა: საწყობი (კომერციული). უბრალოდ წინადადებას ვერ მოვარგე --ნური განხილვაწვლილი 12:45, 6 თებერვალი 2015 (UTC)პასუხი

თვით ამ ტერმინს აქვს რამდენიმე მნიშვნელობა, ამ შემთხვევაში თუ არ ვცდები საბაჟო საწყობს უნდა ნიშნავდეს. - OTOGI Messages 12:49, 6 თებერვალი 2015 (UTC)პასუხი
  1. UAE Constitution. Helplinelaw.com. ციტირების თარიღი: 21 July 2008.

სათაურთან დაკავშირებით

რედაქტირება

მაპატიეთ, კიდევ მიწევს თქვენი შეწუხება :) ამ სტატიის სათაურთან დაკავშირებით მინდოდა მეთქვა. მე ინგლისური ვიკიპედიით ვხელმძღვანელობ, სადაც ორი ძირითადი სტატია დუბაიზე: 1) რომელიც შეეხება როგორც ქალაქს, ასევე საამიროს სათაურით „Dubai“, 2) შეეხება მხოლოდ საამიროს სათაურით „Emirate of Dubai“. თქვენ, ალბათ, რუსული ვერსიით იხელმძღვანელეთ, თუმცა ამას არ აქვს დიდი მნიშვნელობა. თუ მომცემთ შანს, რომ ქართულ ვიკიპედიაში „დუბაის სამირო“ გადავიტანოთ „დუბაიზე“, მე ინგლისურიდან "Emirate of dubai"-საც ვთარგმნი.--ნური განხილვაწვლილი 18:57, 7 თებერვალი 2015 (UTC)პასუხი

ვფიქრობ, ეგრე აჯობებს. ეს სტატია კი აუცილებლად დუბაიზე უნდა იყოს.--Saliner 18:56, 8 თებერვალი 2015 (UTC)პასუხი
იქნებ შემოიხედოთ, მნიშვნელოვანი საკითხია გადასაწყვეტი.--PB 18:21, 19 ივნისი 2015 (UTC)პასუხი
გვერდ „დუბაის საამირო“-ზე დაბრუნება.