ვიკიპედია:ფორუმი/წინადადებები: განსხვავება გადახედვებს შორის

შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
ხაზი 45:
:ცანგალა ბარბარიზმი და დამკვიდრებული ფორმები ერთმანეთსი გერევა. საერთოდ შეუსაბამო მაგალითები მოგყავს. ბორდის წევრი რა შუაშია, მემგონი შენ ვიკიპედია და ვიკიმედია ისევ ერთი გგონია. ვიკიპედიაში არანაირი ბორდი არაა და მხოლოდ მომხმარებლები ვართ. გიო კიევზე უკვე დავწერე გამონაკისებში. რაც შეეხება ასო '''ї'''-ს იკითხება როგორც '''ი''' და საიდან მოიტანე, რომ არ აქვს ქართულში შესატყვისი ვერ ვხვდები. რაც შეეხება მამის სახელს, ეგ არის ზუსტად კომუნისტური გადმონაშთი, როდესაც რუსეთში მიღებული სტანდარტი გაავრცელეს სსრკ-ში ყველა შემავალ რესპუბლიკაზე. მამის სახელი შეგიძლიათ დაბადების მოწმობაში ჩაიწეროთ, მაგრამ ვიკიპედიაში მისი ადგილი არ არის.--[[მომხმარებელი:David1010|<span style="background:#5D8AA8;color:#F0F8FF;padding:0 4px">'''''დათო'''''</span>]][[მომხმარებლის განხილვა:David1010|<span style="background:#F0F8FF;padding:0 4px;color:#5D8AA8;">'''''1010'''''</span>]] 13:19, 23 იანვარი 2020 (UTC)
::и არის ი, ხოლო ї პირდაპირ ი არ არის. გადმოცემის წესი არ გვაქვს და უკრაინულის რაიმე სხვა სტანდარტით გადმოტანა ჯერ-ჯერობით ნაადრევია. მამის სახელი იწერება ყველანაირ ქართულ ენციკლოპედიურ გამოცემაში, მათ შორის 2018 წლისაშიც კი. მამის სახელი არ არის რუსულიდან შემოსული. საქართველოშიც გამოიყენებოდა რუსეთთან შეერთებამდე. [[მომხმარებელი:გიო ოქრო|<font color="gold">'''''გიო'''''</font>]] [[მომხმარებლის განხილვა:გიო ოქრო|<font color="#66FF00">'''''ოქრო'''''</font>]] 13:24, 23 იანვარი 2020 (UTC)
:::შეიძლება მთლად ქართული '''ი''' არ არის მაგრამ მაინც ი-სთან მიახლოებულია. უკრაინული სიტყვების უკრაინულით გადმოტანა თუ ნააადრევია, მაშინ რუსულით რატომ უნდა გადმოვიტანოთ საერთოდ?--[[მომხმარებელი:David1010|<span style="background:#5D8AA8;color:#F0F8FF;padding:0 4px">'''''დათო'''''</span>]][[მომხმარებლის განხილვა:David1010|<span style="background:#F0F8FF;padding:0 4px;color:#5D8AA8;">'''''1010'''''</span>]] 13:29, 23 იანვარი 2020 (UTC)