განხილვა:კიროს II დიდი

ბოლო კომენტარი: 12 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა Otogi თემაში განხილვა
ეს სტატია გაუმჯობესდა პროექტ „ირანის ვიკიპროექტის“ ფარგლებში.

განხილვა რედაქტირება

მმმ...კირუს ხომ არა?-- იორგი(საუბარი) 17:35, 30 სექტემბერი 2009 (UTC)პასუხი

დიახ, ასეა:) --ბრუტ () 17:40, 30 სექტემბერი 2009 (UTC)პასუხი

ისტორიის სახელმძღვანელოში კი კიროს მეფე წერია--თემური განხილვა როდესაც თვენს საათზე იყო: 20:13, 6 მაისი 2010 (UTC)პასუხი

ისტორიის სახელმძღვანელოების ნდობა არ შეიძლება, ზოგან რა წერია და ზოგან რა. უმჯობესია ქსე-ში გადამოწმდეს. — ნიკა () 04:47, 7 მაისი 2010 (UTC)პასუხი

კიროს, კირუს თუ კირუშ? მე სკოლაში ნამდვილად კიროსი მაქვს ნასწავლი. Deu aw 05:09, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი

ქსე-ში გადამოწმდეს. --ჯაბა ლაბა 05:45, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი

კარგი იქნება. ისე, შენ რომელი სახელით იცნობ? Deu aw 05:46, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი

მე კიროსი ვიცი. --ჯაბა ლაბა 05:50, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი

ქსე-ს ტ. 5. გვ. 534. 1980 წ. არსებობს სტატია: კიროს II, რაც შეესაბამება ამ სტატას --Otogi განხილვაწვლილი 07:59, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი
რა თქმა უნდა - კიროსი. ეს ამ სახელის ბერძნული ფორმაა, რომელიც ქართულში დამკვიდრდა. კირუსი ამ სახელის ლათინიზებული ფორმაა, აი კირუში კი არ ვიცი საიდან შემოიტანეს.--Ouzo განხილვაწვლილი 08:34, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი

საიდან და ბრაზილიურიდან --Otogi განხილვაწვლილი 08:37, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი

ბრაზილიური ენიდან? მდაა... --Ouzo განხილვაწვლილი 09:06, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი
ოუზო, ვფიქრობ რომ კირუში ყველაზე მიახლოებული გამოთქმა უნდა იყოს ორიგინალთან, სპარსულთან. მაგრამ მეც მგონია, რომ ბერძნულიდანაა და ამიტომ დავუცადოთ ქსე-ს. Deu aw 08:45, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი
დათო, ეგ კი გასაგებია, მაგრამ, როდესაც ვკითხულობ "საიდან შემოიტანეს" მე წყარო მაქვს მხედველობაში და არა სახელის ორიგინალური ფორმა.--Ouzo განხილვაწვლილი 09:09, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი
რა ვიცი, რა გითხრა :)). "ბრაზილიურიდან" რომ არაა, მაგას დაგიდასტურებ წყაროებითაც კი! :)) დანარჩენს ვერ გეტყვი. მგონი აზრი არა აქვს, მთარგმნელის შეცდომაა უბრალოდ. სათაური გასწორებულია. Deu aw 09:19, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი
რა ვიცი აბა. Otogi მგონი დარწმუნებულია, რომ ბრაზილიურიდან არის და იქნებ წყაროთიც დაადასტურო, ყოველი შემთხვევისთვის...--Ouzo განხილვაწვლილი 09:38, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი
  Deu aw 09:41, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი

აუცილებლად თუკი ბიბლიოთეკაში მოვხდი შევეცდები მოვძებნო განმარტებები, სადაც შემხვედრია უცნაური მიმსგავსებები--Otogi განხილვაწვლილი 09:52, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი

შენ სიტყვა კირუშ მიამსგავსე პორტუგალიურისათვის დამახასიათებელ უხეშ სიტყვებს :). ბრაზილიური ენა არ არსებობს. ნუ იწვალებ ბიბლიოთეკებში. :) Deu aw 09:54, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი

დიახ მე სწორედ კირუშ-ს ვგულისხობ და არა კიროსს. ბრაზილიური ენა რომ არ არსებობს კი ვიცი --Otogi განხილვაწვლილი 09:58, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი

მგონი შენს ხუმრობას გრძელი კუდი გამოვაბით  . შაბაშ! Deu aw 10:05, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი

მემგონია ვიქსიკონში უნდა გადავიდე --Otogi განხილვაწვლილი 10:09, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი

აა, ქსე-ში ყოფილა უკვე კიროს II. ასე რომ გადავიტან. Deu aw 08:46, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი
  გაკეთდა. ამის მიხედვით სათაურში შენარჩუნდა სიტყვა დიდი. Deu aw 08:51, 12 ოქტომბერი 2011 (UTC)პასუხი
გვერდ „კიროს II დიდი“-ზე დაბრუნება.