მომხმარებლის განხილვა:Island/არქივი 18

თემის დამატება
აქტიური განხილვები

თხოვნარედაქტირება

ცუდი არ იქნება თუ შენს პოზიციას დააფიქსირებ ვიკიპედია:კენჭისყრა/სტატიების შექმნის ახალი კრიტერიუმები--ცანგალა () 15:45, 20 იანვარი 2016 (UTC)

შეხვედრარედაქტირება

ვიკიპედია:ფორუმი/ვიკიშეხვედრები--ცანგალა () 17:31, 24 იანვარი 2016 (UTC)

გილოცავთრედაქტირება

გილოცავთ დაბ. დღეს. გისურვებ სიხარულს, სიკეთეს, წარმატებებს.--ცანგალა () 18:07, 18 თებერვალი 2016 (UTC)

გილოცავ, წარმატებები. --ჯაბა 1977 18:11, 18 თებერვალი 2016 (UTC)
გილოცავ, მრავალს დაესწარი--Tornike   18:20, 18 თებერვალი 2016 (UTC)
გილოცავ, ისლანდ, წინსვლას და წარმატებებს გისურვებ! — Mikheil მიწერა 18:23, 18 თებერვალი 2016 (UTC)
გილოცავთ, წარმატებულ და ბედნიერ ცხოვრებას გისურვებთ.--Saliner 18:49, 18 თებერვალი 2016 (UTC)
ვუერთდები მილოცვას! საუკეთესოს გისურვებ!— ~ბ.ბ.~ (მომწერეთ აქ!) 18:51, 18 თებერვალი 2016 (UTC)
გილოცავ! მრავალს დაესწარი, ყოველივე საუკეთესოს გისურვებ--შოთა (განხილვა) 20:13, 18 თებერვალი 2016 (UTC)
დაგვიანებით ვუერთდები მოლოცვებს. წარმატებებს, ულევ სიხარულს და ყველაფერს საუკეთესოს გისურვებ. – BruTe () 07:24, 19 თებერვალი 2016 (UTC)

დიდი მადლობა მოლოცვისთვის! - Island (გ) 07:42, 19 თებერვალი 2016 (UTC)

სომხეთის სოფლებირედაქტირება

გამარჯობა, სომხეთის სოფლებზე განხილვები ვნახე დღეს. ერთი წამითაც არ მეპარება ეჭვი თქვენს კომპეტენციაში. ამას და ასეთებს განხილვა აღარ უნდა. თუ სადმე შეგხვდეს მსგავსი ფაქტები შეგიძლია განხილვის გარეშე გადაიტანო. მაგ სტატიებს რომ ვწერდი იმდენად მოცულობით საქმეს ვაკეთებდი შეცდომები ბუნებრივია გაიპარებოდა. --ჯაბა 1977 16:53, 7 აპრილი 2016 (UTC)

დიდი მადლობა გამოხმაურებისთვის. აწი პირდაპირ გადავიტან, როცა დარწმუნებული ვარ. მაგრამ ზოგჯერ მაინც რთულია იმის გარჩევა, მექანიკური შეცდომაა თუ ტრადიციული სახელწოდება ქართულში. ბარემ აქვე მინდა გკითხოთ ერთი. ახტალის (და აგრეთვე ახტალის მონასტრის) შემთხვევაში, სომხური სახელის პირდაპირი ტრანსკრიფციაა „ახთალა“ (Ախթալա), მაგრამ, როგორც ვხვდები, ქართულში ისტორიული, ტრადიციული ფორმაა „ახტალა“. ასეა? - Island (გ) 06:53, 8 აპრილი 2016 (UTC)

ახტალა დამკვიდრებულია ასე. სოფლებს რაც შეეხება, ეგენი დამკვიდრებული არაა. გადაიტანე ისე, როგორც სომხურში იკითხება. --ჯაბა 1977 14:15, 8 აპრილი 2016 (UTC)

შაუმიანი (არმავირი), შაუმიანი (არარატი), შაუმიანი (ლორე) — სომხური სახელის პირდაპირი ტრანსკრიფცია „შაჰუმიანი“ (Շահումյան) გამოდის. გადავიტანო? - Island (გ) 07:47, 9 აპრილი 2016 (UTC)

ადამიანი ვის გამოც ეს სახელი ეწოდათ გვარად შაუმიანია. ვფიქრობ ესენი ასე უნდა დავტოვოთ. --ჯაბა 1977 12:28, 9 აპრილი 2016 (UTC)

გასაგებია. ეგრევე დავტოვებ. - Island (გ) 05:35, 10 აპრილი 2016 (UTC)
სომურ-ქართული მჭიდრო ურთიერთობებიდან გამომდინარე, ძალიან ბევრია ასე, ქართულში რომ სხვაგვარადაა. ბევრი ასეთი სახელწოდება შუა საუკუნეებიდანაა, როცა საქართველოს სამეფოს შემადგენლობაში შედიოდა სომხეთი. მაგალითად, ანისი (სომხური ანი-ს ნაცვლად), გარნისი (გარნის ნაცვლად). ჰ-ის შემთხვევაში, მე რამდენადაც დავაკვირდი, სომხურ სიტყვებში ჰ როცა ხმოვანს უძღვის წინ, ქართულში ჰ ჩამოშორდება. ამის მაგალითია հասակ, ქართულად ასაკი. Deu. 11:00, 11 აპრილი 2016 (UTC)
ბოლო დღეებში სომხეთის ყველა სოფლის სახელი დავათვალიერე. გარნისის გარდა, სომხურ ფორმასთან შეუსაბამობაში დავტოვე აგრეთვე ახპატიც. კითხვა მრჩება: „ახპატი“ ტრადიციული ქართული სახელწოდებაა თუ რუსული? (თუმცა, რაც არ უნდა იყოს, ალბათ ეს არის გავრცელებული ფორმა დღეს და ასეა ვიკიპედიაში დასაწერი.) რაც შეეხება თანხმოვან ჰ-ს, ვფიქრობ, „ჰ“-ის დაკარგვა კონკრეტულად სომხურიდან ნასესხობასთან არ არის დაკავშირებული. ქართულში ყოველთვის იყო ჰ-ის ჩამოშორების ტენდენცია ხმოვნის წინ სიტყვის წარმოშობის მიუხედავად. მაგ., აბრაჰამ → აბრამ, თურქ. hekim → ექიმი და ა.შ.

პამბაკი-ფამბაკირედაქტირება

ისლანდ პამბაკის ქედი, ეს სტატია ქსე-დანაა შემოტანილი და როგორც ჩანს ეს ტოპონიმი ასეა დამკვიდრებული, სავარაუდოდ სტანცია-ფამბაკიც ასე უნდა დამკვიდრებულიყო. --ჯაბა 1977 13:29, 10 აპრილი 2016 (UTC)

სტანცია-პამბაკი და პამბაკი (ლორე) უკან დავაბრუნე. - Island (გ) 06:08, 11 აპრილი 2016 (UTC)

თხოვნარედაქტირება

გამარჯობა, ხომ არ იცი სად ან ვისთან შეიძლება ვნახოთ აზერბაიჯანული ბგერების გადმოცემა ქართულში.მადლობა.--ცანგალა () 11:15, 27 ივლისი 2016 (UTC)

სამწუხაროდ არ ვიცი. ისე, ჩემი აზრით, წესით თურქული ბგერების გადმოცემის წესს უნდა მიჰყვეს. თურქულში რაც არ არის, სამი ასოა: ə, q, x. აქედან x აშკარად ხ არის და დანარჩენი ორი კი ალბათ განხილვის საგანი იქნება (თუ არსებული ტრადიცია არ გამოდგება). - Island (გ) 06:19, 29 ივლისი 2016 (UTC)
მადლობა.--ცანგალა () 06:59, 29 ივლისი 2016 (UTC)

კონკურსირედაქტირება

გამარჯობა Island, კარგი იქნება თუ შენ ფოტოებს კონკურსის ფარგლებში ატვირთავდათო1010 16:09, 7 სექტემბერი 2016 (UTC)

ანუ, მაგ გვერდის (ან სიის) ბმულიდან უნდა ავტვირთო? მე მეგონა, საიდანაც არ უნდა ავტვირთო, სულ ერთია-მეთქი. გავითვალისწინებ. - Island (გ) 16:15, 7 სექტემბერი 2016 (UTC)
კი. თითოეული ძეგლის ფოტოს ატვირთვა სიაში კონკრეტული ძეგლის გასწვრივ არსებული ატვირთვის ფორმიდან უნდა მოხდეს— დათო1010 16:19, 7 სექტემბერი 2016 (UTC)

მჭირდება დახმარებარედაქტირება

აბდალი (აღდამი) - ამ სტატიაში მჭირდება როგორც ინგლისურში ორი დროშა იყოს, აზერბაიჯანისა და მთიანი ყარაბაღის რესპუბლიკის. არ ვიცი სად და როგორ ჩავსვა.--ცანგალა () 08:25, 21 სექტემბერი 2016 (UTC)

ინფოდაფის გადაკეთებაა საჭირო იმისთვის, რომ გაკეთდეს ზუსტად ისე, როგორც ინგლისურშია. ჯერჯერობით საცდელად ჩავსვი მთიანი ყარაბაღის დროშა იმ ფარგლებში, რამდენადაც შესაძლებელია. - Island (გ) 09:15, 21 სექტემბერი 2016 (UTC)
დიდი მადლობა. ძალიან კარგია. მხოლოდ არ შეიძლება დროშის ფაილი ქართული იყოს, რომ ქართულად დაიწეროს მთიანი ყარაბახის რესპუბლიკა?--ცანგალა () 09:39, 21 სექტემბერი 2016 (UTC)
გავასწორე. - Island (გ) 10:12, 21 სექტემბერი 2016 (UTC)
მადლობა.--ცანგალა () 18:35, 21 სექტემბერი 2016 (UTC)

კვლავ დახმარებარედაქტირება

ჯორათი — ინფოდაფაში სად უნდა ჩავწერო ქალაქი სუმგაითი?--ცანგალა () 06:49, 5 ოქტომბერი 2016 (UTC)

ჩავამატე. სწორია? - Island (გ) 10:10, 5 ოქტომბერი 2016 (UTC)
მადლობა. კიდევ ერთი საკითხი მაგ. თარგი:კანგარლის რაიონი მარცხნივ კუთხეში წერია ხ, გ.რ. თარგი:სუმგაითი — არ არის. შეგიძლია დახმარება?--ცანგალა () 20:24, 5 ოქტომბერი 2016 (UTC)
გაკეთებულია. - Island (გ) 05:27, 6 ოქტომბერი 2016 (UTC)
მადლობა, როგორც ყოველთვის მხეცი ხარ,. --ცანგალა () 06:58, 6 ოქტომბერი 2016 (UTC)

Requestრედაქტირება

Greetings.

Could you create the articles en:Azerbaijani literature and en:Architecture of Azerbaijan in Georgian?

Thank you.

Island/არქივი 18-ის მომხმარებლის გვერდზე დაბრუნება.