ემილიო ბონფილიო

იტალიელი ფილოლოგი, აღმოსავლეთმცოდნე, კულტურის იტორიკოსი

ემილიო ბონფილიო (იტალ. Emilio Bonfiglio, დ. 24 ოქტომბერი, 1980, პალერმო, იტალია — იტალიელი აღმოსავლეთმცოდნე, ფილოლოგი, კულტურის ისტორიკოსი, არმენოლოგი და კავკასიოლოგი.

ემილიო ბონფილიო
იტალ. Emilio Bonfiglio
დაბ. თარიღი 24 ოქტომბერი, 1980(1980-10-24) (44 წლის) ან 1980[1]
დაბ. ადგილი პალერმო
მოქალაქეობა  იტალია[2]
საქმიანობა კულტურის ისტორიკოსი, ფილოლოგი, აღმოსავლეთმცოდნე[2] , ისტორიკოსი[1] და უნივერსიტეტის პროფესორი[1]
ალმა-მატერი ოქსფორდის უნივერსიტეტი, Université catholique de Louvain და Vittorio Emanuele II

ბიოგრაფია

რედაქტირება

ემილიო ბონფილიო დაიბადა 1980 წლის 24 ოქტომბერს იტალიის ქალაქ პალერმოში. 1999-2006 წლებში პალერმოს უნივერსიტეტის, ხოლო 2006-2011 წლებში ოქსფორდის უნივერსიტეტში სწავლობდა შუა საუკუნეების ბერძნულ-ლათინურ ფილოლოგიას, აღმოსავლეთმცოდნეობასა და პატრისტიკას. 2011 წელს ოქსფორდის უნივერსიტეტში დაიცვა დისერტაცია თემაზე: “Prolegomena to an Edition of John Chrysostom’s Sermo antequam iret in exsilium.“ 2022 წლიდან ჰამბურგის უნივერსიტეტის თანამშრომელია[3].

  • 2023: Armenia and Byzantium without Borders. Mobility, Interactions, Responses, Armenian Texts and Studies 7 (თანაავტორი: Claudia Rapp), ლაიდენი[4]
  • 2022: Theo Maarten van Lint: A Tetragonal Scholar, в Federico Alpi, Robin Meyer, Irene Tinti, and David Zakarian (რედ.), Emilio Bonfiglio, Armenia through the Lens of Time: Multidisciplinary Studies in Honour of Theo Maarten van Lint, Armenian Texts and Studies 6, XX–XLVI, ლაიდენი
  • 2021: Tarihsel Ermenistan ve Ermeniler / Historical Armenia and the Armenians, Engin Akyürek and Koray Durak (რედ.), Bizans Dönemi’nde Anadolu / Anatolia in the Byzantine Period, Anadolu Uygarlıkları Serisi’nin / Anatolian Civilizations 10, სტამბული
  • 2020: From Ararat to Mount Zion: Armenian Pilgrimage and Presence in the Holy Land, Fourth to Seventh century, (თანაავტორი:Johannes Preiser-Kapeller) в Falko Daim, Johannes Pahlitzsch, Joseph Patrich, Claudia Rapp, and Jon Seligman (რედ.), Pilgrimage to Jerusalem. Journeys, Destinations, Experiences across Times and Cultures, Byzanzzwischen Orient und Okzident 19, მაინცი
  • 2019: New Finds from Vienna: An Unknown Armenian Translation of John Chrysostom’s De Macabeis (hom. 1) [CPG 4354.1] Preserved in the Library of the Mekhitarist Fathers, in Anahit Avagyan, Uta Koschmieder, Balint Kovacs, and Meliné Pehlivanian (რედ.), Festschrift Armenuhi Drost-Abgaryan, Internationale Werkstücke, Deutsch-Armenische Studien, ჰალე, გერმანია
  1. 1.0 1.1 1.2 Czech National Authority Database
  2. 2.0 2.1 Catalog of the German National Library
  3. https://www.csmc.uni-hamburg.de/news/2022-04-06-delicate.html
  4. Bonfiglio, Emilio (2023). რედ. Claudia Rapp, Emilio Bonfiglio: Armenia and Byzantium without Borders, Armenian Texts and Studies (English). Brill.