განხილვა:ლედ ზეპელინი

ბოლო კომენტარი: 13 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა Floydgeo
.
მიმდინარე სტატუსი მითითებული არ არის!

ქვევით რომ არის "↑ 6.0 6.1 6.2 თარგი:Cite magazine" - რისი ბრალი უნდა იყოს? --Pink Floyd 10:00, 16 დეკემბერი 2007 (UTC)პასუხი

ეგ ნიშნავს რომ შესაქმნელია თარგი {{Cite magazine}}. ანუ შესაბამისი თარგი არ არსებობს ქართულად და გასაკეთებელია. ზაური () , 18:45, 16 დეკემბერი 2007 (UTC)პასუხი

ანუ ამის გადმოქართულებაზეა საუბარი http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Cite_magazine ?--Pink Floyd 08:24, 17 დეკემბერი 2007 (UTC)პასუხი

კი. ზაური () , 11:37, 17 დეკემბერი 2007 (UTC)პასუხი

აუ, რატომ დამასწარით რა. :( რაღაცას ვწერდი და დამეკარგა. ათობით ჩემხელა აბზაცი იყო. :( რა ვქნა ახლა, ვერ გავიგე. დამახსოვრებული ნაღდად არ მქონდა და მეზარება ამდენის თარგმნა თავიდან. რაც მაქვს ახლა დაკოპირებული ინგლისურად, სულ სათარგმნია თავიდან. იქნებ რამე თარგმნოთ --Pink Floyd 12:21, 17 დეკემბერი 2007 (UTC)პასუხი

=)), ვერ გვიგე რა დაგეკარგა, ამ გვერდზე რამეს აკეთებდი? არაუშავს ყველას მოსვლია, მათ შორის მეც :). მეც დამკარგვია ტექსტი, თარგს ეხლავე გადმოვიტან. ზაური () , 13:57, 17 დეკემბერი 2007 (UTC)პასუხი

ალბათ ჯობია თარგი ცალკე გაკეთდეს.--ცანგალა () 17:13, 27 სექტემბერი 2008 (UTC)პასუხი

ისე მე სანამ შენახვას მივცემ ყველაფერს ვაკოპირებ ხოლმე ერთხელ მომივიდა მასე მარა დაკოპირებული მქონდა ყველაფერი და... :) თარგი ცალკე როგორ კეთდება ვერ გავიგე მართალი რო ვთქვა და პირდაპირ ჩავაგდე :)

კიდე! მეოთხე ალბომი მევასება ძაან! ყველა სიმღერა მაგარია განსაკუთრებით Stairway to Heaven. --ჰალსტუხა 09:47, 2 ოქტომბერი 2008 (UTC)პასუხი

მეგობრებო, მოდით, სიმღერების: Kashmir, Whole Lotta Love, Black Dog, Immigrant Song თემები გავუკეთოთ. და რჩეულ სტატიაზე ხო არ გაგვეტანა? მე ვერაფერი ვერ გავუგე იქნებ მოახერხოთ რამე— Taro-Gabunia განხილვაწვლილი 23:26, 6 სექტემბერი 2010 (UTC)პასუხი

Taro-Gabunia თუ ფლობთ რომელიმე უცხო ენას შეგიძლიათ თავადვე შექმნათ მაგ სიმღერებზე სტატიები, ამით ვიკიპედიაში მუშაობის სტილსაც თანდათანობით აითვისებთ. ხოლო რაც შეეხება ამ სტატიის რჩეულობაზე გატანას, მაგის უფლება ყველა მომხმარებელს აქვს, თუმცა ჩემი აზრით ამ გვერდს რჩეულობამდე კიდევ ბევრი რამ აკლია, თუნდაც ინგლისურ ვიკიპედიაში გაცილებით უფრო მეტი ინფორმაცია წერია.— ნიკა () 05:15, 7 სექტემბერი 2010 (UTC)პასუხი

ეგრე ბევრი სტატიაა ქართულში რჩეული, მარა უცხოურში მეტი წერია.. მაინც მინდა გატანა... — Taro-Gabunia განხილვაწვლილი 05:37, 7 სექტემბერი 2010 (UTC)პასუხი


ფილმი მაინც ფილმია და ალბათ უნდა მოვუფიქროთ თარგმანი სათაურს, როგორც ჯადოსნური იდუმალი მოგზაურობა. — ციკლოვშიკი განხილვაწვლილი 06:19, 7 სექტემბერი 2010 (UTC)პასუხი

"სიმღერა რჩება სიმღერად", "სიმღერა რჩება იგივედ", "სიმღერა არ იცვლება" ან რამე ასეთი

მაგრამ საქმე იმაშია, რომ მხოლოდ ფილმის დასახელება არაა, სიმღერასაც ააქვს მსგავსი სათაური. მაგრამ მაინც სათარგმნია, მაგ. დაე ასე იყოსTaro-Gabunia განხილვაწვლილი 06:56, 7 სექტემბერი 2010 (UTC)პასუხი

მაგიტომ გამოვთქვი ეს მოსაზრება. მხატვრული ფილმივით არის რაღაც მომენტებში პრინციპში და იმიტომ მიმაჩნია. თუმცა ალტერნატიული წინადადებებს ველი. — ჰუ ემ აი განხილვაწვლილი 07:01, 7 სექტემბერი 2010 (UTC)პასუხი

გვერდ „ლედ ზეპელინი“-ზე დაბრუნება.