განხილვა:კვიკსილვერი

ბოლო კომენტარი: 5 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა SHOTHA

ეს ვერცხლისწყალი (კომიქსი) უნდა იყოს. ყველა ენაზე თარგმნილია. - ალ-ო     @ 07:50, 14 იანვარი 2009 (UTC)პასუხი

(მომხრე)--გიორგი    07:52, 14 იანვარი 2009 (UTC)პასუხი

(წინააღმდეგი) მაშინ დავყვეთ და ვთარგმნოთ ყველა სახელი და რას მივიღებთ - უაზრობას. ხომ უნდა მიხვდეს მომხმარებელი ვიზეა ლაპარაკი, ვულვერინი - სამურავად რომ არის ნათარგმნი მოგწონთ?? რა უფრო გასაგებია - ვინაა ვულვერინი თუ ვინაა სამურავი. არა, არ ივარგებს ვერცხლისწყალა :))) --Misho 09:07, 14 იანვარი 2009 (UTC)პასუხი

პირადად ეს სიტყვა, მისაღებია. --მიშა () 08:06, 27 მაისი 2009 (UTC)პასუხი

რატომაც არა? სამურავი ((რუსული)Росомаха). საკმაოდ საყვარელი ცხოველია.:)--გიორგი    09:16, 14 იანვარი 2009 (UTC)პასუხი

ოკ, რადგან ასეთი მოწადინებული ხარ, აბა ეს მითარგმნე: Nightcrawler, Sunfire, Thunderbird, Dazzler, Longshot, Revanche, Cannonball, Slipstream და კიდევ 10000 ასეთი. აბა, გიცდი, ოღონდ თარგმანი უნდა იყოს ლაკონური და ყურს კარგად უნდა ხვდებოდეს, ესე არა: Nightcrawler=ღამემცოცავა :)))--Misho 09:32, 14 იანვარი 2009 (UTC)პასუხი

(წინააღმდეგი) მიშო გეთანხმები, მაგრამ Nightcrawler ღამის ქვეწარმავლად გადავთარგმნე და არ მოგწონს?--Tokoko 22:32, 16 იანვარი 2009 (UTC)პასუხი

რავიცი...ნაითქროლერს კი, რუსებს აქვთ ნათარგმნი, როგორც ”ღამის გველი” მაგრამ, მაგ პერსონაჟს არც გველთან და არც ქვეწარმავალთან არ აქვს კავშირი, ჯერ ერთიც, ქროლერ - ეს მცოცავს ნიშნავს და გველის გარდა ბევრი სხვა რამ დაცოცავს, მაგ. ჭიაყელა. მე არ მომწონს ეს თარგმანები, თანაც არაოფიცილურია, ასე იქნება თუ ისე სამარჩიელოდ ნუ გავხდით, ვიდრე ქართულ სატ. სივრცეში ან კინოს თარგმანს მოვისმენთ, ან ანიმაციისას. იქნებ მე მსურს ნაითქროლერი იყოს - ღამისმცოცავი და არა ღამის ქვეწარმავალი, ნაითქროლერი კიდევ ყველასთვის მისაღებია. იქს-ადამიანები 2-ის ქართული თარგმანი ვინმეს თუ გაქვთ ნანახი, ნეტავ იქ როგორ არის ეს სახელი ნათარგმნი?

(მომხრე) ითარგმნოს. მიშო რომ საუბრობს თარგმანი ყურს კარგად ხვდებოდეს. ინგლისური სიტყვების ქართულად დამახინჯებულ წარმოთქმას ნამდვილად ცუდი თარგმანი ჯობია. რატომ? იმიტომ რომ ქართულია და ყურს კარგად მოხვდება.--ცანგალა () 22:44, 16 იანვარი 2009 (UTC)პასუხი


არ ვიცი, მე წინააღმდეგი ვარ, ისევ და ისევ 2 რამის გამო:
1) არაოფიციალურია,
2) თარგმანი ხშირ შემთხვევაში შეუძლებელია. --მიშა () 08:06, 27 მაისი 2009 (UTC)პასუხი

10 წლის შემდეგ კი ვერთვები, მაგრამ მაინც :დ როცა შესაძლებელია, უნდა ითარგმნოს. ვემხრობი ვერცხლისწყალი (კომიქსი)-ზე გადატანას. მომხმარებლის მიერ ვერმიხვედრა არაა პრობლემა, ეწერება ფრჩხილებში, ინგლისურად რა ჰქვია. გადამისამართებაც იქნება. პრობლემას ვერ ვხედავ.--შოთა (განხილვა) 15:05, 8 აგვისტო 2019 (UTC)პასუხი
უნდა ითარგმნოს. გიო ოქრო 15:22, 8 აგვისტო 2019 (UTC)პასუხი
თუ შესაძლებელია და მიღებულია, მაშინ უნდა ითარგმნოს--დათო1010 16:48, 8 აგვისტო 2019 (UTC)პასუხი

სხვებსაც დაველოდოთ და წინააღმდეგი თუ არავინაა, გადავიტან რამდენიმე დღეში--შოთა (განხილვა) 15:32, 26 აგვისტო 2019 (UTC)პასუხი

გვერდ „კვიკსილვერი“-ზე დაბრუნება.