განხილვა:ბაიერნი (საფეხბურთო კლუბი)

ბოლო კომენტარი: 16 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა Zangala თემაში სახელი
მიმდინარე სტატუსი მითითებული არ არის!
მთავარი გვერდი ეს სტატია გამოჩნდა ვიკიპედიის მთავარ გვერდზე სექციაში რჩეული სტატია (27 იანვარი, 2008).

განხილვა

რედაქტირება

FC Bayern München - ალბათ უფრო მართებულია სტატიის სახელწოდება იყოს ბაიერნი (საფეხბურთო კლუბი) ან ბაიერნი (მიუნხენის საფეხბურთო კლუბი). de:FC - ამ გვერდზე არის მითითებული FC მნიშვნელობაა - Fußballclub.--ცანგალა () 21:22, 7 ოქტომბერი 2007 (UTC)პასუხი

პირველ ვერსიას ვემხრობისავით, მაგრამ აქ ცოტა რთული სიტუაციაა. მაგ. დინამო (თბილისი)-ის მსგავსად ხომ არ ჯობდა იყოს ბაიერნი (მიუნხენი)? - ალ-ო / 21:57, 7 ოქტომბერი 2007 (UTC)პასუხი

კატეგორია:საფეხბურთო კლუბები - ამ კატეგორიას გადავხედე. ზოგს კლუბები აქვს მითითებული ფრჩხილებში და ზოგს მხოლოდ ქალაქი. გადავწყვიტოთ და ერთი ფორმა მიეცეს სანამ ცოტა სტატიაა.--ცანგალა () 22:12, 7 ოქტომბერი 2007 (UTC)პასუხი

ერთ წესზე გადასვლა ძნელია. ძალიან აჩხონხლილი სათაურები გამოგვივა. თუ რათქმა უნდა ოპტიმალური ვარიანტი გამოიძებნა, რაც მე არ მაქვს. - ალ-ო / 22:18, 7 ოქტომბერი 2007 (UTC)პასუხი

FC ნაირად სკ რომ მიეთითოს?! არ ჟღერს მაგრამ ...ზაური () , 22:28, 7 ოქტომბერი 2007 (UTC)პასუხი

გიმნასტიკაში- ტანვარჯიში; სამაგიდო ტენისში - მაგიდის ჩოგბურთი. --ცანგალა () 19:37, 20 ოქტომბერი 2007 (UTC)პასუხი

გაასწორე. - ალ-ო / 19:46, 20 ოქტომბერი 2007 (UTC)პასუხი

თუ შეგიძლიათ ბოლოში რომ შემადგენლობაა გაასწორეთ ლუციო ლუსიოთი, დემიშელისი დემიკელისით და ალტინტოპი ინგლისურადაც რომ წერია. მე ვერ ვასწორებ ...ventusa 19:05, 23 ოქტომბერი 2007 (UTC)

am targshi shedi da shedzleb gascorebas {{მიუნხენის ბაიერნის შემადგენლობა}}. ukacravad me ver vascoreb exla. - ალ-ო / 20:26, 23 ოქტომბერი 2007 (UTC)პასუხი

სახელი

რედაქტირება

რადგან ბაიერნი ბავარიაა, ამას ბავარია (საფეხბურთო კლუბი) (ან ბავარია (მიუნხენი) თუ ორაზროვანი არაა ) ხომ არ უნდა ერქვას? - ალ-ო      @ 12:56, 18 იანვარი 2008 (UTC)პასუხი

ინგლ. ვიკი არ თარგმნის, რუსული თარგმნის. სახელის თარგმნა? გუგლს, როდესაც გადავხედე ქართულში ორივეა ხმარებაში. (საფეხბურთო კლუბი) - სასურველია. ისე ქართველისთვის ბაიერნის წარმოთქმა უფრო რთულია ვიდრე ბავარიის. იქნებ ამასაც განხილვა:ოლიმპიაშტადიონი (ბერლინი) გადახადოთ. --ცანგალა () 13:46, 18 იანვარი 2008 (UTC)პასუხი

იდეას იმის შესახებ, რომ სათაურში ეწეროს საფეხბურთო კლუბი ვეთანხმები, მაგრამ მიმაჩნია, რომ ქალაქის სახელიც უნდა დარჩეს. რაც შეეხება ბავარია თუ ბაიერნი: ქართულ გაზეთებშიც და ტელევიზიებშიც ამ კლუბს მოიხსენიებენ რობორც ბაიერნი.--Ventusa 18:03, 18 იანვარი 2008 (UTC)პასუხი


ეს ფრანზ ჯონსი ვინ არის ვერსად ვიპოვე... ან წასაშლელია, ან გასავრცობი. -- ალ-ო      @ 16:28, 28 იანვარი 2008 (UTC)პასუხი

de:Franz John--Ventusa 16:34, 28 იანვარი 2008 (UTC)პასუხი

ოკ, შეგიძლია ამის მიხედვით ის წინადადება განავრცო სადაც ფრანც ჯონია აღნიშნული? ანუ "...დაკავშირებულია ფრანც ჯონის სახელთან, რომელიც ეს და ეს იყო და ეს გააკეთა" (მე გერმანული კარგად არ მესმის). ამგვარად ეს აზრი უფრო დასრულებული იქნება. მადლობა. ა.

სამწუხაროდ გერმანული არ ვიცი--Ventusa 17:21, 28 იანვარი 2008 (UTC)პასუხი

ფრანზ ჯონსი შესასწორებელია ყველა ბმულზე ფრანც ჯონი-ზე.--ცანგალა () 17:22, 28 იანვარი 2008 (UTC)პასუხი

გვერდ „ბაიერნი (საფეხბურთო კლუბი)“-ზე დაბრუნება.