განხილვა:სოურარინ სორლაუქსონი
Þorláksson სოტლაუქსონი სწორია? - Island (გ) 01:06, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
Þorláksson სორლაქსონი ხომ არ უნდა იყოს? — ჯაბა ლაბაძე (გ) 06:04, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
სწორად წერია - სოტლაუქსონი უნდა იყოს — Sydbeqabarrett განხილვაწვლილი 17:01, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
ტ-ს სად ხედავთ? — ჯაბა ლაბაძე (გ) 17:03, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
Þorláksson— Sydbeqabarrett განხილვაწვლილი 17:04, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
r ისლანდიურად იკითხება როგორც ტ? — ჯაბა ლაბაძე (გ) 17:07, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
არა, l-ს წინ r იკითხება უფრო ძლიერ ტ-დ, ვიდრე ქართულშია. Ll კი თლ ან ტლ-დ იკითხება.— Sydbeqabarrett განხილვაწვლილი 17:10, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
იქნებ მიგვითითოთ ამის შესახებ სადმე იქნება წყარო. — ჯაბა ლაბაძე (გ) 17:13, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
http://translate.google.com/#is%7Cen%7CÞorláksson , http://omniglot.com/writing/icelandic.htm — Sydbeqabarrett განხილვაწვლილი 17:23, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
პირველი ლინკისა ძალიან ნაკლებად მჯერა. აი მეორეში სად წერია რომ ეგ ქართულად გადმოდის როგორც ტ. ეს ვერ ამოვიკითხე. — ჯაბა ლაბაძე (გ) 17:28, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
http://omniglot.com/images/writing/icelandic.gif სულ ბოლო ხაზზე მარცხნიდან მეორე...
კაი გადააკეთეთ ასეთი პრობლემა თუა :)) — Sydbeqabarrett განხილვაწვლილი 17:32, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
არა თქვენ ვერ გამიგეთ:
- აქ არ წერია, რომ ქართულად ასე იწერება.
- ვერ გადავაკეთებ სანამ არ დავრწმუნდებით რომელია მართალი.
- როგორ იკითხება: Erlendsdóttir, Sturluson, Karlsefni, — ჯაბა ლაბაძე (გ) 17:54, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
ამ ადამიანზე ქართულად ფაქტიურად არანაირი წყარო არსებობს, ისე დავწერე, როგორც ისლანდიურში იკითხება. მაშინ ჯობს გადააკეთოთ თუკი ყველას უჩნდება კითხვა რატომ ტ და არა რ. იყოს მაშინ სახელი - სორლაუქსონი.
საერთოდ ისლანდიურში rl ტლ-დ იკითხება, არ ვიცი ალბათ ამ სახელებში შეიძლება რლ-დაც წაიკითხოს, მაგ. Erlendsdóttir ერლენტსტოუჰთირი. — Sydbeqabarrett განხილვაწვლილი 18:06, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
ამ კატეგორიას გაეცანით და კიდევ ეს სტატიაც ნახეთ, ესეც და ესეც. იმედია მიმიხვდები რატომაც. ისლანდიური სახელები ქართულში რუსულიდან დამკვიდრდა და ასე უნდა ვწეროთ მოგვწონს თუ არა მანამ, სანამ ახალი ენის ნორმები არ გვექნება. — ჯაბა ლაბაძე (გ) 18:14, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
გასაგებია, მაგრამ სწორი წარმოთქმა რომ არაა მაგას აღარ ექცევა ყურადღება? :| თან ერთი რამეც არავის გაუთვალისწინებია, რუსულის ფონეტიკა ისეთი მდიდარი არაა, როგორიც ქართულის; მაგ. თ რუსულში არაა და ამიტომ ჩვენც ტ ვწეროთ? არ მგონია ნამცეცი ლოგიკა მაინც იდოს ამაში.
რომ არ არსებობს - სამწუხაროა, და ქართველების ჩამორჩენილობაზეც მიანიშნებს.
დაე ვიკიპედიაში შეიქმნას ეს „ნორმები“ :)— Sydbeqabarrett განხილვაწვლილი 18:21, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
ვიკიპედია ახალი ნორმების შექმნის ადგილი არაა. — ჯაბა ლაბაძე (გ) 18:44, 1 თებერვალი 2011 (UTC)
„სორარინ სორლაქსონი“-ზე გადავიტანოთ. - Island (გ) 08:26, 3 თებერვალი 2011 (UTC)
- გაკეთდა - Island (გ) 08:05, 7 თებერვალი 2011 (UTC)
სოურანინ სორლაუქსონი - უ-ები რატომ წაშალეთ? http://ka.wikipedia.org/wiki/%E1%83%90%E1%83%A3%E1%83%A1%E1%83%92%E1%83%94%E1%83%98%E1%83%A0_%E1%83%90%E1%83%A3%E1%83%A1%E1%83%92%E1%83%94%E1%83%98%E1%83%A0%E1%83%A1%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98 ...— Sydbeqabarrett განხილვაწვლილი 16:05, 9 თებერვალი 2011 (UTC)