განხილვა:სალავატ-სოვხოზი

ბოლო კომენტარი: 3 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა გიო ოქრო

სოფ. სალავაი იხ. ბაშკირეთის რუკა ქსე, ტ. 2, გვ. 249, თბ. 1977. აგრეთვე საბჭოთა კავშირის გეოგრაფიული სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონი, გვ. 180, თბ. 1987 იქვე სალავათის უღელტეხილი.

ეს არის хутор. ხუტორი და არა სოფელი.--ცანგალა/ 18:09, 28 თებერვალი 2021 (UTC)პასუხი
@გიო ოქრო: აქედან გამომდინარე აქაც უნდა დაიწეროს совхоз — საბჭოთა მეურნეობა.--ცანგალა/ 19:12, 28 თებერვალი 2021 (UTC)პასუხი
აქ შეიძლება ტრანსლიტერაციით შემოსვლა უმჯობესია. სალავათ-საბჭოთა მეურნეობა ცოტა უცნაური დასახელებაა, მითუმეტეს პირველი ნაწილი არ ითარგმნება :/ გიო ოქრო 19:16, 28 თებერვალი 2021 (UTC)პასუხი
გვერდ „სალავატ-სოვხოზი“-ზე დაბრუნება.