განხილვა:ჟანა დ’ალბრე
ბოლო კომენტარი: 8 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა Gaga.vaa
აქაც "ჟან" უნდა იყოს წესით? - ალ-ო @ 15:43, 4 ნოემბერი 2009 (UTC)
- გადავიტანოთ ჟან დ'ალბრე-ზე. - Island 01:43, 5 ნოემბერი 2009 (UTC)
- გაკეთდა - Island 10:01, 5 დეკემბერი 2009 (UTC)
ჟანა დ’არკის მსგავსად ესეც გადასატანია და გადამაქვს სწორ სათაურზე. --ჯაბა ლაბაძე 05:17, 10 თებერვალი 2013 (UTC)
- იხილეთ განხილვა:ჟან მორო. ჟანა – ფრანგულში ასეთი სახელი არ არსებობს. აი, როგორ წერენ ფრანგები ამ რუსულ სახელს. რადგან დ'არკზე მასობრივი ცნობადობის გამო გამონაკლისს ვუშვებთ (ეს კიდევ გასარკვევია), აქ იმავე მიზეზით ვერ ვიხელმძღვანელებთ. ამიტომ, ყველა წყაროს მხარდაჭერით ამ სტატიას, თქვენი ნებართვით, დავაბრუნებ ნამდვილად სწორ სათაურზე.--Saliner ✉ 17:57, 29 იანვარი 2016 (UTC)
- ჟან-ზე დაბრუნების მომხრე ვარ. - Island (გ) 06:12, 1 მარტი 2016 (UTC)
- შეხვედრაზე თითქოს გადაწყდა ეს საკითხი, მაგრამ, როგორც ჩანს, თავიდან წამოსაწევია. (მომხრე) ჟან — ამა და ყველა მსგავს შემთხვევაში, დ'არკის გამონაკლისის გარდა.--Saliner ✉ 22:32, 1 მარტი 2016 (UTC)
- ეს ცოტა რთული საკითხი კია ისე Jeanne-ჟან ალბათ სწორი კია, მაგრამ რომ დასერჩავ გუგლში ჟან მოროს და მამაკაც მსახიობს რომ გიგდებს (Jean Moreau) პირველივე რეზულტს ეგეც თემაა, თან ერთდაიგივე სახელის მქონე მოგვარეებს გვერდი, როგორ გავუხსნათ? ჟან მორო (ქალი) და ჟან მორო (კაცი)??? საერთოდაც ფრანგები Jean-ის შემთხვევაში გამოთქვამენ, როგორც დაახლოებით ჟჲონ და როდესაც ვეუბნებოდი ჟან-ს ვერ ხვდებოდნენ რას ვგულისხმობდი--GagaVaa 09:41, 5 მარტი 2016 (UTC)
- შეხვედრაზე თითქოს გადაწყდა ეს საკითხი, მაგრამ, როგორც ჩანს, თავიდან წამოსაწევია. (მომხრე) ჟან — ამა და ყველა მსგავს შემთხვევაში, დ'არკის გამონაკლისის გარდა.--Saliner ✉ 22:32, 1 მარტი 2016 (UTC)
- ჟან-ზე დაბრუნების მომხრე ვარ. - Island (გ) 06:12, 1 მარტი 2016 (UTC)