განხილვა:ნიუ-იორკ რეინჯერსი
Untitled
რედაქტირებასტატია სრულად არის ნათარგმნი და ყველა საჭირო ინფორმაციას შეიცავს! გასასწორებელია მხოლოდ გრამატიკულად! დანარჩენი სტატისტიკები ყოველი სეზონის ბოლოს განახლდება! --Beneto 22:07, 17 მარტი 2012 (UTC)
სტენლი თასი თუ სტენლის თასი
რედაქტირებასაერთოდ ჰქვია La Coupe Stanley ანუ „თასი 'სტენლი'“. ჩვენ რა ვქნათ? 'სტენლი თასი' უხეშია ცოტა. ზოგადად მიღებულია 'სტენლის თასი' - ყველგან ასე ამბობენ. --Henry McClean განხილვაწვლილი 21:00, 20 მარტი 2012 (UTC).
- კი მეც ვემხრობი, რომ „სტენლის თასი“ უნდა იყოს. გუგლშიც ძიებისას 95% ამ სახელით იძებნება--დათო 10:26, 21 მარტი 2012 (UTC)
ვიკიფიცირებაც მოვახდინე და შევეცადე მაქსიმალურად გამესწორა გრამატიკულად. გადახედეთ აბა და გაასწორეთ თუ რამე გამომრჩა. --Beneto9 განხილვაწვლილი 02:31, 22 მარტი 2012 (UTC)
ახლანდელი შემადგენლობა
რედაქტირებაამ ცხრილში, 10 ნომერს *** ნაცვლად სლოვაკეთის დროშა ჩაუსვით რა --Beneto9 განხილვაწვლილი 03:51, 23 მარტი 2012 (UTC)
Flagicon|SLO < რომ ვწერ, იწერება სლოვენიის დროშა და ამიტომ ვერ მოვახერხე ჩასმა. ყურადღება მიაქციეთ იგივე შეცდომა არ მოგივიდეთ --Beneto9 განხილვაწვლილი 03:53, 23 მარტი 2012 (UTC)
- გაკეთდა--დათო 07:37, 23 მარტი 2012 (UTC)
არ გაკეთებულა.. შენ რაც ჩაწერე არის სლოვენიის დროშა, მაგას მეც ვწერდი, მანდ უნდა სლოვაკეთის დროშა --Beneto9 განხილვაწვლილი 12:45, 23 მარტი 2012 (UTC)
- ნახე აბა როგორ გავაკეთე. ყველას ამ პრინციპით თუ ჩაასწორებ, კარგი იქნება, დროშას გვერდით ქვეყნის სახელიც მიეწერება. --მიხეილ (მიწერა) 12:55, 23 მარტი 2012 (UTC)
- ახლა როგორც სხვები ისეა... :) მიხეილი კი ასეთზე საუბრობდა სლოვაკეთი. — GIO→13 12:57, 23 მარტი 2012 (UTC)
მიხეილ ჩემთან უბრალოდ დროშა ჩასწორდა მეტი არაფერი... დანარჩენის საჭიროება არ არის, თუ ვინმე ვერ ცნობს ქვეყანას, შეუძლია შესაბამისად დროშაზე მიიტანოს კურსორი და იქ ხომ ეწერება ქვეყნის სახელი... ცხრილი გადაიტვირთება. რაც შეეხება გრამატიკულ შესწორებას და ვიკიფიცირებას, გადახედეთ რა, იმ დღეს შევასწორე და მემგონი ეგ ორი თარგი წასაშლელია. --Beneto9 განხილვაწვლილი 13:00, 23 მარტი 2012 (UTC)
მაგ ცხრილს რაც შეეხება, რამდენიმე ქალაქი არ ვიცი როგორ ითარგმნებოდა ქართულად, (3 შვედეთის ქალაქია) და იქნებ შეასწოროთ. --Beneto9 განხილვაწვლილი 13:01, 23 მარტი 2012 (UTC)
- ქალაქები გადავთარგმნე, მათ შორის ერთზე სტატია ჩემი დაწერილი აღმოჩნდა ახლა მაგ ცხრილის სათაურები გააქართულე. --მიხეილ (მიწერა) 13:13, 23 მარტი 2012 (UTC)
მნიშვნელობები ყველაფერს ზემოთ უწერია და რაღა გადავთარგმნო? და ისე როგორ გავაკეთო, რომ ცხრილში შუაში იყოს ხოლმე დაწერილი და არა მარცხენა კიდეს მხარეს? --Beneto9 განხილვაწვლილი 13:16, 23 მარტი 2012 (UTC)
- უი, უი, სასწრაფოდ გადათარგმნე Birthplace, Age და მსგავსები, რა საჭიროა გართულება და მნიშვნელობების მიწერა? --მიხეილ (მიწერა) 13:22, 23 მარტი 2012 (UTC)
ეხლა ნახე --Beneto9 განხილვაწვლილი 13:27, 23 მარტი 2012 (UTC)
- კი, ასე ვიგულისხმე. --მიხეილ (მიწერა) 13:31, 23 მარტი 2012 (UTC)
თუ არ დაგეზარება მერე გადახედე სტატიას და თუ შესაბამისას აღარ იქნება საჭირო, {{ვიკი}} და {{გრამატიკა}} წაუშალე რა, იმ დღეს შევიტანე ცვლილებები და მას მერე არ შემოწმებულა. --Beneto9 განხილვაწვლილი 13:33, 23 მარტი 2012 (UTC)
- კარგი, დღეს გადავხედავ და შევამოწმებ. --მიხეილ (მიწერა) 13:35, 23 მარტი 2012 (UTC)