განხილვა:ნაივაშა (ტბა)

ბოლო კომენტარი: 14 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა Zolokin

სტატიაში ჰელს-გეიტის ეროვნული პარკი ხომ არ უნდა იყოს ჯოჯოხეთის კარიბჭის ეროვნული პარკის ნაცვლად? — ჯაბა ლაბაძე () 18:33, 1 ივლისი 2010 (UTC)პასუხი

ჰო ალბათ ასე ჯობია. - ალ-ო     @ 18:34, 1 ივლისი 2010 (UTC)პასუხი

კარგი ჩავასწორებ მაშინ. — ჯაბა ლაბაძე () 18:36, 1 ივლისი 2010 (UTC)პასუხი


1. ჰიპოპოტამუსი – ქართულად არის ბეჰემოთი

2. ჩრდილოდასავლეთით – იწერება „ჩრდილო–დასავლეთით“

3. „ტბაზე გარეულ ცხოველთა და ფრინველთა მრავალფეროვნებაა“ – ტბაზე გარეული ცხოველები? თუ ტბის პირას?

4. „მფრინავი ნავები“ – თუ მეხსიერება არ მღალატობს, ქართულში იხმარება „ჰიდროპლანი“.

5. ჩრდილოაღმოსავლეთ – იწერება „ჩრდილო–აღმოსავლეთ“

6. უცხო ენებში არ არის მითითებული ინგლისური (en:Lake Naivasha), საიდანაც თითქმის სიტყვა–სიტყვითაა ქართული ვერსია გადმოთარგმნილი

პატივისცემით --Zolokin განხილვაწვლილი 09:49, 2 ივლისი 2010 (UTC)პასუხი

ეს ყველაფერი შეგიძლიათ თავად ჩაასწოროთ ტექსტში. - ალ-ო     @ 10:03, 2 ივლისი 2010 (UTC)პასუხი


დიახ, მე შემიძლია, მაგრამ უმჯობესია თავად ჩაასწოროთ, რომ სხვა დროისთვის დაიმახსოვროთ. პატივისცემით. --Zolokin განხილვაწვლილი 12:00, 2 ივლისი 2010 (UTC)პასუხი

რაღა გაეწყობა :)) - ალ-ო     @ 12:33, 2 ივლისი 2010 (UTC)პასუხი

როგორც ეტყობა, ალსანდრო, სიამაყე არ გაძლევთ საშუალებას, რომ საკუთარი შეცდომები აღიაროთ და ისინი თავადვე გამოასწოროთ. სამწუხაროა. პატივისცემით --Zolokin განხილვაწვლილი 01:32, 12 ივლისი 2010 (UTC)პასუხი

ინგლისური Floriculture ქართულად ითარგმნება, როგორც "მეყვავილეობა". --Zolokin განხილვაწვლილი 22:46, 12 ივლისი 2010 (UTC)პასუხი

გვერდ „ნაივაშა (ტბა)“-ზე დაბრუნება.