განხილვა:იტალიის სერია A

ბოლო კომენტარი: 7 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა MIKHEIL თემაში სათაური

გადავიტანოთ იტალიის სერია A—ზე — Taro James განხილვაწვლილი 15:15, 5 თებერვალი 2011 (UTC)პასუხი

მომიტევეთ ფეხბურთის მოყვარულნო, თუ უაზრობას ვკითხულობ, მაგრამ სერია A სხვა ქვეყანასაც აქვს? :) — დავით პასუხი 10:00, 6 თებერვალი 2011 (UTC)პასუხი
იტალიაში მხოლოდ ერთი სერია A არის. კიდევ არის B, C მაგრამ A მარტო ერთია. — Taro განხილვაწვლილი 19:35, 8 თებერვალი 2011 (UTC)პასუხი
იტალიაში რომ ერთია, ეგ მეც ვიცი. მე ვკითხულობ, სხვა ქვეყანაშიც ხომ არაა მსგავსი რამ (მაგ. ესპანეთის სერია A). თუკი სხვა ქვეყანას არა აქვს ასეთი რამ (და მგონი არც აქვს), მაშინ სტატიის სათაური უნდა იყოს უბრალოდ სერია A. — დავით პასუხი 05:33, 9 თებერვალი 2011 (UTC)პასუხი

ესპანეთში ლა ლიგა არის. რაც შეეხება მაგას, ინგლისურშიც მარტო 1 სერია A არის, მაგრამ სხვა სერია A-ებს ფრჩხილებში უწერიათ, თუ რა სპორტშია. — Taro განხილვაწვლილი 16:52, 15 თებერვალი 2011 (UTC)პასუხი

მოკლედ, გადამაქვს იტალიის სერია A-ზე, რადგან დავამტკიცეთ. — Taro განხილვაწვლილი 12:36, 17 თებერვალი 2011 (UTC)პასუხი
რა დაამტკიცე? აქ შეთანხმება არაა საბოლოო... ასე რომ არ უნდა გადაგეტანა... იყოს ეს სათაური, რაცაა, მაგრამ თუკი იტალიის გარდა სხვა ქვეყანას არა აქვს სერია ა, მაძშინ ძალიან იჩქარე (და აშკარად იჩქარე). — დავით პასუხი 13:43, 17 თებერვალი 2011 (UTC)პასუხი
დავაბრუნე. მემგონი თუ გადატანაა უნდა გადავიტანოთ სერია A (იტალია), როცა სხვა ქვეყნებშიც გახსნიან იგივე სახელწოდების ჩემპიონატს--GagaVaa განხილვაწვლილი 17:11, 24 ივნისი 2012 (UTC)პასუხი
ბრაზილიას აქვს ჩემპიონატი იგივე სახელით (ბრაზილიის საფეხბურთო ჩემპიონატი (სერია A)), ეს სტატია უნდა გადავიტანოთ იტალიის სერია A-ზე.--ასლამაზიშვილი განხილვაწვლილი 11:20, 11 დეკემბერი 2014 (UTC)პასუხი

სათაური

რედაქტირება

სათაურს რატომ ვთარგმნით ნაწილობრივ? გადავიტანოთ იტალიის სერია ა-ზე.--ასლამაზიშვილი განხილვაწვლილი 14:37, 11 ივნისი 2017 (UTC)პასუხი

მე ერთი ის ვიცი, რომ რუსულში ტოვებენ ლათინურს და ამას თავისი მიზეზი უნდა ჰქონდეს. ჩემი კომპეტენტურობა აქვე იწყება და აქვე მთავრდება.

გარდა ამისა - თუ შემოგვაქვს აქ გადატანა სრულად, მაშინ ყველგან უნდა შევიტანოთ. საინტერესოა, რას ფიქრობენ სხვები.

p.s. მუსიკაში A და B მხარე არსებობს (გრამფირფიტებზე) და მათი ტრანსლიტერაცია არ ხდება, ვინაიდან კიდევ არის C და D მხარეები, შესაბამისად და დ ვერ იქნება. --Abandoner განხილვაწვლილი 16:53, 13 ივნისი 2017 (UTC)პასუხი

არც ჩემი კომპეტენციაა საკმარისი. დაველოდოთ სხვების აზრს.--ასლამაზიშვილი განხილვაწვლილი 17:26, 13 ივნისი 2017 (UTC)პასუხი
მე რა მაინტერესებს - მეტი სერიები არსებობს? ანუ A-ს და B-ს გარდა (ვინც ერკვევა, ახლა ულვაშებში კი ჩაეცინება, უბრალოდ მე ამ სფეროში იმდენი არაფერი გამეგება). --Abandoner განხილვაწვლილი 17:28, 13 ივნისი 2017 (UTC)პასუხი
ჩემი აზრით, უნდა დარჩეს ლათუნური A. ასეა მაგალითად ასტრონომიაშიც, თუნდაც პროქსიმა b და ა. შ. — Mikheil მიწერა 18:05, 13 ივნისი 2017 (UTC)პასუხი
გვერდ „იტალიის სერია A“-ზე დაბრუნება.