განხილვა:ავსტრიის ადმინისტრაციული დაყოფა
ავსტრიას შტატები როდიდან აქვს? ამ სტატიას უნდა ერქვას, ან ავსტრიის მიწები, ან ავსტრიის ადმინისტრაციული დაყოფა--დათო_დათო 11:43, 26 იანვარი 2010 (UTC)
ეს ბოლო დღეებია დავიღალე მსოფლიო მემკვიდრეობის ძეგლების გადამკიდე. ზოგი რომელ კატეგორიაშია და ზოგი რომელში ღმერთმა იცის, რაც საძიებლად ძალიან ცუდია. ასევე რომ არ დაგვემართოს აქაც, მოდით ჯერ შევქნათ სტატიები ადმინისტრაციულ დაყოფაზე და მერე იმის შესაბამისად შეიქმნება სტატიები შტატებზე, მიწებზე, კანტონებზე, რაიონებზე, რეგიონებზე და ა. შ. თან ჩამოვყალიბდებით რა ეწოდება ამა თუ იმ ქვეყნის ადმინისტრაციულ დანაყოფს, სტატიებსაც არ შევქმნით მცდარი სათაურებით, ამით გადატანასაც აღარ მოვახდენთ და რაც მტავარია ასე უფრო გამარტივდება მუშაობაც და სტატიების ძიებაც. --ჯაბა ლაბაძე (გ) 13:51, 26 იანვარი 2010 (UTC)
დათო, ამას რომ დავარქვათ ადმინისტრაციული დაყოფა, მაინც ვერ ავიცილებეთ იმის გარკვევას თავიდან, რომელია მიწა თუ შტატი. მე როგორც მივხვდი და დარწმუნებული ვარ ეგრეა, ავსტრია იყოფა შტატებად, რომლებიც ცნობილია მიწებად. ინგლისურ ვიკიპედიაზე წერია, რომ შტატები აქვს და ასევე ცნობილია როგორც მიწა. en:States of Austria. შტატების სიაში რაცაა, ყველა გვერდი ვნახე, და ყველგან შტატები წერია. en:Carinthia (state) - შტატი ან მიწა არისო წერია. en:Burgenland - აქაც შტატი ან მიწაო წერია. --გოტა (მომწერე) 14:29, 26 იანვარი 2010 (UTC)
- ჯაბა ადმინისტრაციული დაყოფის შექმნა მინდოდა, მაგრამ არ არსებობს ინგლირუსში ეგეთი გვერდი. რასაც ხედავ, ესაა ადმინისტრაციული დაყოფა, გოტა (მომწერე) 14:53, 26 იანვარი 2010 (UTC)
დარწმუნებული ვარ მასე გინდოდა. მოდი ეს გადავიტანოთ თანაც შეხედე რუსულშიც ასე ეწოდება. ე. ი. ესაა ადმინისტრაციული დაყოფა. --ჯაბა ლაბაძე (გ) 14:58, 26 იანვარი 2010 (UTC)
ხო მართლა ნახე პირველივე ლურჯ ბმულს სად გადაყავხარ და რა წერია მანდ ბურგენლანდი. მიწა. ასევეა რუსულშიც. --ჯაბა ლაბაძე (გ) 14:59, 26 იანვარი 2010 (UTC)
რატომაა ინგლისურში მოხსენიებული პირველ რიგში შტატებად, შემდეგ კი ფრჩხილებში ან რამენაირად მიწა? --გოტა (მომწერე) 15:21, 26 იანვარი 2010 (UTC)
ინგლ. District; რუს. Округа და ქართულად როგორ იქნება? --გოტა (მომწერე) 15:35, 26 იანვარი 2010 (UTC)
„Согласно Конституции, Австрия является федеративной республикой, и состоит из 9 земель “
|
ეს ზემოთ მითითებული რუსული ვიკიპედიიდანაა. --ჯაბა ლაბაძე (გ) 15:50, 26 იანვარი 2010 (UTC)
- ზუსტად ეგრე წერია ინგლისურში, ოღონდ земель-ის მაგივრად, state (შტატი) წერია. ახლა იქნებ ავსტრიის ოფიციალურ საიტზე მოვიძიო რაიმე ინფორმაცია...--გოტა (მომწერე) 15:58, 26 იანვარი 2010 (UTC)
- არ ვიცი ოფიციალურია თუ არა, მაგრამ მგონი უნდა დავუჯეროთ - Austria is a federal republic consisting of nine independent federal states:
de:Land (Österreich) - როგორც მივხვდი ესე იწყება: მიწა (Land) — ავსტრიის ფედერალური შტატი. დათო რას იტყვი? --გოტა (მომწერე) 16:07, 26 იანვარი 2010 (UTC)
- არ ვიცი ოფიციალურია თუ არა, მაგრამ მგონი უნდა დავუჯეროთ - Austria is a federal republic consisting of nine independent federal states:
კი, მიწებია რუსულში და პოლონურში მიწა, მხარე. ძველი მე-9 კლასის ჭანტურიას წიგნში უნდა იყოს. მე რუსული მაქვს, ქართულად თუ არის ნახეთ ან ქსე-ს დაელოდეთ--თემური /განხილვა/ როდესაც თვენს საათზე იყო: 16:13, 26 იანვარი 2010 (UTC)
Bundesland - ფედერაციული მიწა. ქსე.--გიორგი, 16:14, 26 იანვარი 2010 (UTC)
პ.ს. ოკრუგად - ოლქი. :)))))--გიორგი, 16:15, 26 იანვარი 2010 (UTC)
კი პოლონურშიც ბუნდესლანდის ესეთი განმარტებაა: ფედერაციული მიწები--თემური /განხილვა/ როდესაც თვენს საათზე იყო: 16:15, 26 იანვარი 2010 (UTC)
გოჩა, აგიხსნი რაშია საქმე. ესე იგი. გერმანულ და ავსტრიულ მიწებს იგივე სტატუსი აქვს, რაც ამერიკულ შტატებს - ანუ ლუიზიანა და ბავარია სტატუსით ერთი და იგივეა. ის, რაც შენ მოიყვანე სწორია - მაგრამ სწორია ინლისურენოვანი სამყაროსთვის. საქართველოში დამკვიდრდა სიტყვა მიწა, როდესაც ვსაუბრობთ ავსტრიასა და გერმანიაზე.--გიორგი, 16:22, 26 იანვარი 2010 (UTC)
- გასაგებია --გოტა (მომწერე) 16:23, 26 იანვარი 2010 (UTC)
ხო, და კიდევ - state არ არის მარტო შტატი. state ინგლისურში სახელმწიფოსაც აღნიშნავს. :)--გიორგი, 16:24, 26 იანვარი 2010 (UTC)
- რა თქმა უნდა, მაგრამ იმედია ავსტრია 9 სახელმწიფოსაგან არ შედგება --გოტა (მომწერე) 16:26, 26 იანვარი 2010 (UTC)
სწორედაც რომ შედგება :))))) ფედერალიზმის მთავარი არსი სწორედ ეს არის. :)))--გიორგი, 16:26, 26 იანვარი 2010 (UTC)
- ფედერალიზმის აზრი კი არის, მაგრამ მაგაზე სახელმწიფოს ვერ ვიტყვით. --გოტა (მომწერე) 16:28, 26 იანვარი 2010 (UTC)
ნეტა ქსე-ში როგორაა? --ჯაბა ლაბაძე (გ) 16:29, 26 იანვარი 2010 (UTC)
- გააჩნია რას ეძახი სახელმწიფოს:)) მთიანი ყარაბაღიც სახელმწიფოა, მაგრამ თვითაღიარებული. ისე, სერიოზულად - ქართულ ენაში გერმანიის და ავსტიირ შემადგენელ ნაწილებს მიწებს ეძახიან, ეს ნამდვილად ასეა :)--გიორგი, 16:31, 26 იანვარი 2010 (UTC)
გამარჯობათ. Land ეს არის ქვეყანა, სახელმწიფო. გერმანელები ზუსტად მასე ამბობენ, რომ მათი ფედერაცია შედგება 16 ქვეყნისაგან. ინგლისური state-ც ზუსტად ლანდის თარგმანია და მეტი არაფერი. ლანდ–ის მეორე მნიშვნელობაა მიწა. ვინიდან ცოტა უცხოა იმის თქმა, რომ ავსტრია შედგება 9 ქვეყისაგან, ქართულში დამკვიდრებულია მიწა და ვამბობთ, რომ ავსტრია შედგება 9 მიწისაგან. შტატის კატეგორიული წინააღმდეგი ვარ. — დათო პასუხი 16:34, 26 იანვარი 2010 (UTC)
„ვინაიდან ფედერალურ მიწებზე უწყებათა კომპეტენცია სხვადასხვაგვარად არის განაწილებული, გირჩევთ, სადაო შემთხვევბში მიმართოთ თავად საბუთის გამცემ ორგანოს.“
|
საქართველოს საელჩო ავსტრიაში; საგარეო საქმეთა სამინისტრო.--გიორგი, 16:34, 26 იანვარი 2010 (UTC)