ავსტრო-უნგრეთის ჰიმნი
ავსტრიის იმპერიის ჰიმნის მუსიკა დაწერა იოზეფ ჰაიდნმა 1797 წელს იმპერატორ ფრანც II-თვის. ამჟამად ეს მელოდია გერმანიის ჰიმნია.
ქვეყანა | ავსტრიის იმპერია |
---|---|
მუსიკის ავტორი | იოზეფ ჰაიდნი, 1797 |
ტექსტი მოიცავდა მოქმედი იმპერატორის ქება-დიდებას, რის გამოც ტახტზე მორიგი ახალი მონარქის არჩევისას იცვლებოდა. მხოლოდ ფრანც იოზეფ I-მა 1854 წელს ჰიმნს მისცა უპიროვნო ფორმა, რომელიც შეიძლებოდა გამოყენებულიყო ნებისმიერი ჰაბსბურგის მიმართებაში:
Gott erhalte, Gott beschütze
Unsern Kaiser, unser Land!
Mächtig durch des Glaubens Stütze,
Führt er uns mit weiser Hand!
Laßt uns seiner Väter Krone
Schirmen wider jeden Feind!
Innig bleibt mit Habsburgs Throne
Österreichs Geschick vereint!
ჰიმნის ტექსტი გადათარგმნილია ავსტრო-უნგრეთის ხალხების ენებზე (უნგრული, ჩეხური, პოლონური, სლოვენური, სერბოხოტვატული, უკრაინული, რუმინული, იტალიური, ფრიულური, ებრაული)
უკრაინული ვარიანტი:
Боже, буди покровитель
Цісарю, Його краям!
Кріпкий вірою правитель,
Мудро хай проводить нам!
Прадідну Його корону
Боронімо від ворога!
Тісно із Габсбурґів троном
Сплелась Австрії судьба!