ტიციან ტაბიძე: განსხვავება გადახედვებს შორის
[შემოწმებული ვერსია] | [შემოწმებული ვერსია] |
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
No edit summary |
|||
ხაზი 16:
=== სტუდენტური წლები ===
[[ფაილი:Young_titsian_tabidze.jpg|მინი|მარცხნივ|ტიციან ტაბიძე ახალგაზრდობაში]]
[[1913|1913 წელს]] ტიციანმა სწავლა განაგრძო [[მოსკოვის უნივერსიტეტი|მოსკოვის უნივერსიტეტში]], [[ფილოლოგია|ფილოლოგიის]] ფაკულტეტზე. სტუდენტობის წლებში ტიციან ტაბიძე აქტიურ საზოგადოებრივ და შემოქმედებით მოღვაწეობას ეწეოდა. მოსკოვის უნივერსიტეტის დამთავრების შემდეგ, [[1917|1917 წელს]], ტიციანი მცირე ხანს თბილისში, გაზეთ
ტიციან ტაბიძეს ეკუთვნის თარგმანები ფრანგული და რუსული ენებიდან. მან თარგმნა ალეკსანდრ პუშკინის, ი. ბუნინის, ვლადიმერ მაიაკოვსკის, ლ. არაგონისა და სხვათა თხზულებები. 1935 წელს მოსკოვში გამოიცა მისი პოეტური კრებული რუსულ ენაზე. ტიციანის ლექსები თარგმნილია ფრანგულ, ინგლისურ, პოლონურ, იტალიურ და სხვა ენებზე. === მსხვერპლი ===
Line 39 ⟶ 41:
* [http://lib.ge/tabidze-tician/ ტიციან ტაბიძის შემოქმედება, lib.ge] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120509034641/http://lib.ge/tabidze-tician/ |date=2012-05-09 }}
* {{როდოვიდი|485917|ტიციან ტაბიძე}}
==სქოლიო==
{{სქოლიო}}
{{ცისფერყანწელები}}
|