პორტუგალიის სახელმწიფო ჰიმნი

ამ გვერდს არა აქვს შემოწმებული ვერსია, სავარაუდოდ მისი ხარისხი არ შეესაბამებოდა პროექტის სტანდარტებს.

პორტუგალიის ჰიმნი (პორტ. A Portuguesa), მუსიკა შექმნა ალფრედო კეილიმ ხოლო ტექსტი შეადგინა ენრიკო ლოპეშ დე მენდონსამ. ის წარმოიშვა ნაციონალური მოძრაობის დროს, რომელიც გამოწვეული იყო 1890 წელს გამოცხადებული ბრიტანეთის ულტიმატუმით რომლის მიხედვითაც პორტუგალიას უარი უნდა ეთქვა მის კოლონიებზე აფრიკაში. თავიდან გამოიყენებოდა როგორც მარშირების სიმღერა რესპუბლიკელი აჯანყებულების მიერ, რომლებიც 1891 წელს აჯანყდნენ და დამარცხდნენ პორტუში. საბოლოოდ ის 1911 წელს მიიღეს, როგორც ახლად ჩამოყალიბებულ პორტუგალიის რესპუბლიკის ოფიციალური ჰიმნი , რითიც ჩაანაცვლეს მანამდე არსებული კონსტიტუციური მონარქიის ჰიმნი (პორტ. O Hino da Carta)

A Portuguesa
ქართ. პორტუგალიის ჰიმნი

ჰიმნის ნოტები
ქვეყანა პორტუგალია
ტექსტის ავტორი ენრიკო ლოპეშ დე მენდონსა, 1890
მუსიკის ავტორი ალფრედო კეილი, 1890
შემოღებულ იქნა 1911 წლის 19 ივლისს
აქტიური იყო 1910 წლის 5 ოქტომბრიდან

ჰიმნის ტექსტი პორტუგალიურად

რედაქტირება


Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente e imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal
Entre as brumas da memória.
Ó Pátria sente-se a voz
Dos teus egrégios avós
Que há-de guiar-te à vitória.

მისამღერი:
Às armas! Às armas!
Sobre a terra, sobre o mar!
Às armas! Às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões marchar, marchar!

Desfralda a invicta bandeira
À luz viva do teu céu
Brade à Europa à terra inteira
Portugal não pereceu!
Beija o solo teu jucundo
O oceano a rujir d’amor;
E o teu braço vencedor
Deu mundos novos ao mundo!

მისამღერი

Saudai o sol que desponta
Sobre um ridente porvir;
Seja o eco d'uma afronta
O sinal de ressurgir.
Raios d’essa aurora forte
São como beijos de mãe
Que nos guardam, nos sustêm,
Contra as injúrias da sorte

მისამღერი


რესურსები ინტერნეტში

რედაქტირება