განხილვა:ნიუ-მეტალი
რავი აბა მეტალი როგორ ვთარგმნო მაშინ სულ სხვა რამე გამოვა. :D და მგონი ნიუ მეტალი ჯობია რუსულშიც ნიუ მეტალი აწერია რავიცი--მეტსახელი 12:21, 7 სექტემბერი 2008 (UTC)
new metal არის ჟანრის სახელი, შესაბამისად არ ითარგმნება, ნიუ მეტალი სწორი იყო, რაც შეეხება თარგმანს metal ქართულად არის ლითონი, (რუსულიც აგრეთვე ითარგმნება). გთხვთ მსგავსი სტატიების გადატანამდე, ჯერ განხილვაში დაწეროთ :) --Mero ® 12:25, 7 სექტემბერი 2008 (UTC)
- სტატია თავის ადგილზე დაბრუნდა, რაც შეეხება განხილვა:ახალი მეტალი-ის (სადაც ამჟამად გადამისამართებაა გაკეთებული), ვთხოვ ადმინისტრატორებს ის მოგვიანებით წაშალონ :) – Mero ® 12:40, 7 სექტემბერი 2008 (UTC)
მეც მასე ვფიქრობ. Nu metal (sometimes named new metal or nü metal) - ეს კი ამჟამად წავიკითხე ინგლ.-ში. ეს ჩემი აზრია (სხვების არ ვიცი) უნდა დაიწეროს როგორც ნიუ-იორკი - ნიუ-მეტალი (დეფისით). ოღონდ არ შემეკითხო რატომ?. ქართულს ვგულისხმობ ტექსტს მაგ. Nu metalი (ნიუ-მეტალი ან ნიუ მეტალი როგორც შევთახმდებით) - გთხოვ გადახედო. --ცანგალა (გ) 12:46, 7 სექტემბერი 2008 (UTC)
ისე ჯგუფევის სახელები მაგალითად system of a down უნდა ვთარგმნო სისტემ ოფ ე დაუნად თუ ინგლისურად უნდა დავტოვო?
ჯგუფის სახელები ჯობია ქართულად დაიწეროს, ქართულში უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემის თანახმად (მაგ. კორნი, და არა ქორნი), თუმცა გაუგებრობის შემთხვევაში (თუ არ ხარ დარწმუნებული, როგორ უნდა გადმოაქართულო) მაშინ დატოვე ინგლისურად. ოღონდ გახსოვდეს, ბრუნვის ნიშანი ამ შემთხვევაში დაერთვის დეფისის შემდეგ (მაგ. Pink-ის). (ხო, რაც მთავარია, დაიცავი სტილი, ან ყველა თარგმნე, ან ყველა ინგლ. დატოვე). აბა წარმატებები :) --Mero ® 14:17, 7 სექტემბერი 2008 (UTC) ისე მართალი რო ვთქვა ვერ გავიგე თარგი როგორ უნდა შემექმნა და პირდაპირ ჩავაგდე :(