ფერეიდნული დიალექტი

ამ გვერდს არა აქვს შემოწმებული ვერსია, სავარაუდოდ მისი ხარისხი არ შეესაბამებოდა პროექტის სტანდარტებს.

ფერეიდნულ კილოზე საუბრობენ ფერეიდანში, ირანის ერთ-ერთ პროვინციაში მცხოვრები ქართველები. ეს კილო წარმოიქმნა კახურისაგან; სამ-ნახევარი საუკუნის წინ შუა სპარსეთში (ირანში) გადასახლებული კახელების ქართული მეტყველებისაგან; ეს მეტყველება იზოლირებულად განვითარებისა და სპარსულის გავლენის გამო ახალ ქართულ კილოდ ჩამოყალიბდა.

ნიმუშები განსხვავებათა

რედაქტირება
  • სხვა: ცხო
  • ლევანის მთვარე: ლევანას თროე
  • ჩვენი რძალი: ჩონ ზალი
  • თქვენი დეიდა: ქენ დედია
  • ჩვენ: ჩონ
  • თქვენ: ქენ
  • შემოვედი: შამუელ
  • შემოხვედი: შამოხელ
  • შემოვიდა: შამოიდა
  • მაქვს: მაქ
  • გაქვს: გაქ
  • გვაქვს: გოქ
  • გაქვთ: გაქყე
  • გვინდა: გუნდა
  • გინდათ: გინდაყე
  • გესმით: გესმისყე
  • თეჰრანიდან: თეჰრანისყე, თეჰრანსაყე
  • ბიჭისთვის: ბიჯისთი, ბიჯსათი
  • სოფელში: სოფელჩი
  • ეზოში: ოზოჩი
  • აქ: ექა
  • იქ: ანქა
  • ჩადი: ჩა ქოვით, ჩადი ქოვით
  • ამოდი: ამო ზევით, ამოდი ზევით
  • გენაცვალე: გენაცლო
  • გაუმარჯოს: გომარჯოს
  • გამოვართვი: გამუართი
  • გამოართვი: გამართი
  • დამისწავლე: დემესწავლე
  • დაგვისწავლე: დოგოსწავლე
  • სწორი: წორი
  • წყნარად: წყრანად
  • ძლიერ: ძრიალ
  • არის: არი
  • რა არის: რარი, რაირი
  • რას აკეთებ: რას იქ
  • რას აშენებ: რას აკეთებ
  • როდის მოხვალ: როს მოხოლ
  • ვინ: მინ
  • რამდენი: რაგდენი, რაგტენი
  • ხახვი: ხახი
  • სულ ყველა: სუყელა
  • ყველაფერი: სუ რამე
  • ქართულენოვანი: ქართველი [1]

წყაროები

რედაქტირება
  1. fereidani.ge ფერეიდანის და საქართველოს სიტყვები. დაარქივებულია ორიგინალიდან — 2014-10-07. ციტირების თარიღი: 2014-08-02.