ფერეიდნული დიალექტი
ფერეიდნულ კილოზე საუბრობენ ფერეიდანში, ირანის ერთ-ერთ პროვინციაში მცხოვრები ქართველები. ეს კილო წარმოიქმნა კახურისაგან; სამ-ნახევარი საუკუნის წინ შუა სპარსეთში (ირანში) გადასახლებული კახელების ქართული მეტყველებისაგან; ეს მეტყველება იზოლირებულად განვითარებისა და სპარსულის გავლენის გამო ახალ ქართულ კილოდ ჩამოყალიბდა.
ნიმუშები განსხვავებათა
რედაქტირება- სხვა: ცხო
- ლევანის მთვარე: ლევანას თროე
- ჩვენი რძალი: ჩონ ზალი
- თქვენი დეიდა: ქენ დედია
- ჩვენ: ჩონ
- თქვენ: ქენ
- შემოვედი: შამუელ
- შემოხვედი: შამოხელ
- შემოვიდა: შამოიდა
- მაქვს: მაქ
- გაქვს: გაქ
- გვაქვს: გოქ
- გაქვთ: გაქყე
- გვინდა: გუნდა
- გინდათ: გინდაყე
- გესმით: გესმისყე
- თეჰრანიდან: თეჰრანისყე, თეჰრანსაყე
- ბიჭისთვის: ბიჯისთი, ბიჯსათი
- სოფელში: სოფელჩი
- ეზოში: ოზოჩი
- აქ: ექა
- იქ: ანქა
- ჩადი: ჩა ქოვით, ჩადი ქოვით
- ამოდი: ამო ზევით, ამოდი ზევით
- გენაცვალე: გენაცლო
- გაუმარჯოს: გომარჯოს
- გამოვართვი: გამუართი
- გამოართვი: გამართი
- დამისწავლე: დემესწავლე
- დაგვისწავლე: დოგოსწავლე
- სწორი: წორი
- წყნარად: წყრანად
- ძლიერ: ძრიალ
- არის: არი
- რა არის: რარი, რაირი
- რას აკეთებ: რას იქ
- რას აშენებ: რას აკეთებ
- როდის მოხვალ: როს მოხოლ
- ვინ: მინ
- რამდენი: რაგდენი, რაგტენი
- ხახვი: ხახი
- სულ ყველა: სუყელა
- ყველაფერი: სუ რამე
- ქართულენოვანი: ქართველი [1]
წყაროები
რედაქტირება- ↑ fereidani.ge ფერეიდანის და საქართველოს სიტყვები. დაარქივებულია ორიგინალიდან — 2014-10-07. ციტირების თარიღი: 2014-08-02.