რანგაკუ: განსხვავება გადახედვებს შორის

[შეუმოწმებელი ვერსია][შეუმოწმებელი ვერსია]
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
No edit summary
No edit summary
ხაზი 14:
 
[[1720]] წლის შემდეგ, როცა '''შოგუნ ტუკუგავა ჲოშიმუნემ''' (Shôgun Tokugawa Yoshimune) უცხოური წიგნების
შესწავლის ნებართვა გასცა, იაპონელი მთარგმნელები, ექიმები და სწავლულები შეუდგნენ ნიდერლანდურენოვანი ორიგინალური, ან ნიდერლანდურ ენაზე ნათარგმნი წიგნების იაპონურად თარგმნა-ადაპტირებას. <br>
 
იაპონელები აგროვებდნენ ინფორმაციებს ევროპელთა შესახებ და სწავლობდნენ ობიექტებს, რომლებიც აღმოსავლეთ-ინდოეთის კომპანიას (VOC) შემოჰქონდა ქვეყანაში. განსაკუთრებული ინტერესის საგანს წარმოადგენდა მედიცინა, სამხედრო ტექნიკა, აგრარული მეცნიერებები. [[ევროპა]]ში მიმდინარე პოლიტიკური მოვლენები იწვევდა არანაკლებ ინტერესს. <br>
მოძიებულია „https://ka.wikipedia.org/wiki/რანგაკუ“-დან