განხილვა:სატრიუმფო თაღი (პარიზი)

ბოლო კომენტარი: 10 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა Deu

ტრიუმფალური თაღი სატრიუმფო თაღი.--Zangala 21:04, 14 მაისი 2007 (UTC)პასუხი

უი დედა... - ალ-ო / 21:20, 14 მაისი 2007 (UTC)პასუხი

ვიკითხე და ორივე იხმარებაო. ვეცდები გასაგებად დავწერო: ტრიუმფალურზე მითხრეს ქართულში დამკვიდრებული არის, მაგრამ Триумфальная ე. ი. რუსულის გავლენა არისო. ტრიუმფულიც გამოიყენება შეიძლება. (დავწერე მხოლოდ ინფორმაციისთვის). Zangala 12:09, 16 მაისი 2007 (UTC)პასუხი

მოკლედ ამ რუსულის გადამკიდე, ყველას რუსული ელანდება გარშემო. ქალბატონო Zangala ვინც ეგ გითხრათ ინგლისური სტატია Triumphal arch თუ აქვს ნანახი ? ინგლისელებმაც რუსულიდან გადაიღეს ? --Balakhadze ႫႨႼႤႰႠ 09:45, 21 ივნისი 2013 (UTC)პასუხი
მართლაც „უი დედა“, სატრიუმფო თაღი რა უბედურებაა ვიკრიჭები (ტრიუმფალური თაღი)--შოთა [UT] 09:58, 21 ივნისი 2013 (UTC)პასუხი
არანაირი „უი დედა“. ინგლისური -ალ სუფიქსი არის ლათინური ამავე სუფიქსის ანალოგი და უდრის ქართულ -ურ (-ულ) სუფიქსს. რუსებს აქვთ წესი, რომ ამგვარი სიტყვები, რომლებსაც დასავლურ ენებში -ალ დაბოლოება აქვთ, შემოაქვთ დამატებით იმავე მნიშვნელობის სუფიქსის (ნაჲა) დართვით. ქართულში ეს ნორმა არ არასებობს, თუმცა რუსულის გავლენით ზოგიერთი სიტყვა მაინც დამკვიდრდა (მაგ. უნდა იყოს მუსიკური, მაგრამ გვაქვს მუსიკალური), თუმცა ზოგადად შეცდომად ითვლება -ალ სუფიქსის დატოვება ამ გამონაკლისების გარდა. ამდენად, სატრიუმფო თაღი სწორია, ტრიუმფალური კი შეცდომაა (ენის ზოგადი ნორმებიდან გამომდინარე). აქ საკითხავია, ხომ არაა ეს სიტყვა გამონაკლისი? ამ კითხვაზე პასუხისათვის კი გვჭირდება ლიტერატურა. აქ არ გამოდგება შემთხვევითი ავტორის ნაშრომი, ვინაიდან ტრიუმფალური საკმაოდ გავრცელებულია და უმართებულო ხმარების შემთხვევებიც ბლომად იქნება. გვჭირდება უფრო სანდო წყარო, რომელიც იცავს ენის ნორმებს. ქსე რას ამბობს მაგალითად? Deu. 10:18, 21 ივნისი 2013 (UTC)პასუხი
ჩემთვის პირადად, რაც უფრო მეტი ქართული სახელები ერქმევა სხვადასხვა ობიექტებს უფრო მოსაწონია, მაგრამ კითხვა მიჩნდება როდესაც ასე ფართოდ გავრცელებულ (თუნდაც შეცდომით) ტრიუმფალურს ვაქართულებთ, მაშინ რატომ არსებობს ვიკიში ისეთი ნასესხები სიტყვა როგორიც რედაქტირებაა? ამ შემთხვევაშიც დავიცვათ ჩვენი ენა (სხვა ვიკიპედიების მსგავსად). [დავით ის განხილვა არ დამიდო ოღონდ ვიკრიჭები] --Balakhadze ႫႨႼႤႰႠ 10:35, 21 ივნისი 2013 (UTC)პასუხი
სულ სხვა კუთხით წაიყვანე ახლა შენ განხილვა. რედაქტირება მართალია ქართული წარმომავლობის სიტყვა არაა, მაგრამ ქართულ ენაში უმართებულო სიტყვად არ ითვლება. ტრიუმფალურს რაც შეეხება, ის უმართებულოა (სავარაუდოდ. სავარაუდოდ-მეთქი, ვამბობ იმიტომ, რომ ჯერ ლიტერატურა არ გვაქვს მითითებული). ხოლო რაც შეეხება „გადაქართულებას“, რას ეძახი გადაქართულებას, ვერ ვიგებ. ამ ორი სიტყვიდან — ტრიუმფალური და სატრიუმფო — ორივე შეიცავს როგორც უცხოურ ფუძეს (ტრიუმფ), ისე ქართულ სართებს (ერთ შემთხვევაში -ურ სუფიქსი და მეორე შემთხვევაში სა-...-ო ცირკუმფიქსი). Deu. 12:39, 21 ივნისი 2013 (UTC)პასუხი
სატრიუმფო, როგორც ჩანს, გრამატიკულად სწორი ფორმა ყოფილა, მაგრამ ტრიუმფალური თაღი იმდენად დამკვიდრებულია, რომ სატრიუმფო უცნაურად მეჩვენება ვიღიმი იქნებ, როგორც დავითმა იავარაუდა, ტრიუმფალური გამონაკლისია? ქსე-ში ნახოს ვინმემ--შოთა [UT] 13:01, 21 ივნისი 2013 (UTC)პასუხი

ქსე-ში ტრიუმფული თაღი წერია, გვერდითვეა მითითებული სატრიუმფო თაღი. როგორც ჩანს, ტრიუმფალური ყველა შემთხვევაში შეცდომაა.--SALINER დაუკავშირდი 15:27, 21 ივნისი 2013 (UTC)პასუხი

კარგი იქნება, თუ გადავიტანთ „ტრიუმფული თაღი“.--ცანგალა () 14:13, 27 ნოემბერი 2013 (UTC)პასუხი
(მომხრე)--Saliner 14:20, 27 ნოემბერი 2013 (UTC)პასუხი
ტრიუმფულს მე სატრიუმფო მირჩევნია, უფრო ბუნებრივად ჟღერს ქართულად. Deu. 12:31, 4 აგვისტო 2014 (UTC)პასუხი
რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდის მიერ დაფინანსებული ეს ლექსიკონიც ტრიუმფულს ანიჭებს უპირატესობას. ორივე სწორია და მე მაინც სატრიუმფო მომწონს ვიღიმი. Deu. 12:34, 4 აგვისტო 2014 (UTC)პასუხი
გვერდ „სატრიუმფო თაღი (პარიზი)“-ზე დაბრუნება.