განხილვა:საბერძნეთი

სტატია „საბერძნეთი“ შეიქმნა ან გაუმჯობესდა
„ვმ საქართველოს“ კონკურსის „ქვეყნები და დედაქალაქები ვიკიპედიაში“ ფარგლებში.
ეს სტატია გაუმჯობესდა „საბერძნეთის ვიკიპროექტის“ ფარგლებში.

ვიკიპედიელებო, ამ დღეებში ქართულ ვიკიპედიას განმეორებით მომართა პიროვნებამ (სავარაუდოდ ბერძენმა), რომელსაც აინტერესებდა ტერმინ ”საბერძნეთის” ეტიმოლოგია. მისი პირველი თხოვნისთანავე (დაახლოებით 3 თვის წინ) მე დავიწყე ამ საკითხზე მუშაობა, მოვიძიე გარკვეული ინფორმაცია, დავამუშავე, ვთარგმნე, რასაც ცხადია დრო დასჭირდა. სამწუხაროდ მთხოვნელისათვის ტექსტის მიწოდება ვერ მოვახერხე, რადგან ამასობაში მისი მისამართი დავკარგე(!). ამჯერად წარმოგიდგენთ ამ ტექსტს, გთხოვთ გაეცნოთ და რაც მთავარია, ინგლისურის თვალსაზრისით შემისწოროთ (მე ცუდად ვფლობ ინგლისურს). ამის შემდეგ გადავცეთ იგი ადრესატს. წინასწარ გიხდით მადლობას. ავთანდილ


Hello,

At your request I have tried to find an explanation of the term საბერძნეთი. In Georgian საბერძნეთი /sa-berdzn-et-i/ is "Greece". In this word it is marked prefixes for some geographical names “sa-…-et-“, root “-berdzn-” and the termination of the Nominative case “-i”. Precisely also the term საფრანგეთი “sa-prang-et-i” (France) is made, where "prang-i" means “the Frenchman”.


Thus we have the term ბერძენ-ი /berdzen-i/ for a designation of concept "Greek", which in place-name is presented in the form of ბერძნ /berdzn/. Ethymology of word ბერძენ-ი, to all appearances, it is not clear, but the word ბერძენ-ი in fact is present already in old-georgian period and in old-georgian language it was used for a designation of Greeks, Byzantines and Romans.


I have found some variants of an explanation of this word in the special literature.


1) Probably ბერძენ-ი (berdzen-i) there is from a word ბრძენი (brdzen-i), i.e. “wise, a wise man”.


2) In the Georgian language there is a verbal root -ბრძ- (-brdz-) “to battle” and –ენ– (-en-) is enough rich word-forming verbal suffix. It turns out "battled".


3) In Old-Georgian existed the termination of plural on -ენ- (-en-). In view of it a root of a word is: ბერძ- (berdz). The question of ethymology of a root ბერძ- (berdz) can be solved differently:


3.1) The most logical looks: ბერძ- < ბერი + ძე, where ბერი (beri) it "the monk, aged man ", and ძე (dze) is "son".


3.2) In Colchian language (modern Laz) " bere, beri " means the “child, the son”. In this case ბერძე (berdze) it is obviously possible to define as " people of Colchis ", as Colchis was the bridge between Greeks and other parts of Georgia.


3.3) From phonetically similar forms it is possible to specify: georgian ბერწ- “Fruitless” and georgian-mingrelian ბე(რ)ძღ- “to become angry, shout”


Note. Georgian, Laz (ancient Colchian), Mingrelian languages also originate from one root.

დაიწყეთ განხილვა თემაზე „საბერძნეთი“

განხილვის დაწყება
გვერდ „საბერძნეთი“-ზე დაბრუნება.