განხილვა:პილსკი კრუგლიაკი
„OKRĄGLAK“ ლოკომოტივის (ინგლ. Roundhouse) საზოგადოება პილაში. „OKRĄGLAK“ - რუს. Кругляк - მორი, ჩიკორი, სიპი ქვა (რუსულ-ქართული ლექსიკონი გვ. 277, თბ., 1993). პოლ. „OKRĄGLAK“ - როგორ იქნება? პილსკი - რუსულია. ქართულად ქალაქი პილა (Piła). კრუგლიაკი რამდენად ქართულია?--ცანგალა (გ) 19:46, 10 თებერვალი 2009 (UTC)
- კრუგლიაკი არის ადგილი, სადაც ლოკომოტივები ტრიალდება, ანუ სავარაუდოდ ”დეპო”. ერთ-ერთი ვარიანტია ”პილას დეპოს საზოგაოდება”? ა.
შემოვიტანე დეპო - გთხოვ ნახო. პილას საბრუნი დეპოს საზოგადოება ან საბრუნი დეპოს საზოგადოება (პილა). შეიძლება მრავალი სხვა საზოგადოებაც იყოს. სიტყვა საბრუნი - ამას მიაქციე სტატია დეპოში ყურადღება. როგორც Кругляк-ის შემცვლელი ხომ არ იქნება?--ცანგალა (გ) 21:41, 10 თებერვალი 2009 (UTC)
- კარგი. პილას თუ პილის საბრუნი დეპო? ა.
პილის. მხოლოდ პილის საბრუნი დეპო, თუ პილის საბრუნი დეპოს საზოგადოება? საზოგადოება არ უნდა?--ცანგალა (გ) 15:50, 11 თებერვალი 2009 (UTC)
- საზოგადოება სხვა ენებში არ უწერიათ. ა.
ჩემთვის გასაგებია.-ცანგალა (გ) 21:20, 11 თებერვალი 2009 (UTC)