განხილვა:პერვეზ მუშარაფი
پر
რედაქტირებაპერვეზ მუშარაფი, თუ ფერვეზ მუშარაფი? ურდუზე კითხვა მე არ შემიძლია, მაგრამ... (1.) იმის გამო, რომ არაბულ ანბანს არც პ და არც ფ არა აქვს, სპარსელები ნასესხებ არაბულ ( ب ) "ბა:"–ს გამოიყენებენ, სამი წერტილით აფორმებენ და ასე მიიღებენ (پ) ფ–ს. სახელის მონიშნული პირველი ასო–ნიშანი – پرويز مشرف სპარსულში სწორედ ფ–დ იკითხება. (2.) ქართულ მასმედიაში ხშირად ორივე ფორმა ისმის პერვეზიც და ფერვეზიც, როგორც ჩანს იმიტომ, რომ პაკისტანთან დაკავშირებულ ინფორმაციებს იმ ენებიდან თარგმნიან, რომლებშიც არ განსხვავდება პ და ფ ერთმანეთისაგან. --pirtskhalava 16:45, 15 აპრილი 2008 (UTC)
- en:Urdu-ში რამდენადაც გავიგე, ამ ენაში /p/ და /pʰ/ სხვადასხვა ფონემებია (წერაშიც არჩევენ). ხოლო მუშარაფის სახელი /p/-თი იწყება და არა /pʰ/-თი. აქედან გამომდინარე, ალბათ პ უფრო შეესაბემება ვიდრე ფ, ჩემი აზრით. - Island 00:42, 16 აპრილი 2008 (UTC)
Ok. გასაგებია. – გუგამ იცის ურდუ. თუ არ ვცდები, ინდოლოგია, თუ ინდო–გერმანისტიკა უნდა ჰქონდეს დამთავრებული, ყოველ შემთხვევაში ერთი–ორი ინდური ენა უნდა იცოდეს, მაგრამ შემოდის კი საერთოდ ვიკიში დასაწერად?... --pirtskhalava 04:45, 16 აპრილი 2008 (UTC)
კი, კი ნაღდად მასეა, ურდუ ენაში ორივეა - ”პ” (پ) და ”ფ” (پھ), ასე რომ Island სავსებით მართალია. --कृष्ण 16:08, 23 აპრილი 2008 (UTC)