განხილვა:ნორდურლანდ-ისტრა
ბოლო კომენტარი: 13 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა Mikheil88 თემაში განხილვა
განხილვა
რედაქტირებარამდენად მართებულია ჩვენი თარგმანი Norðurland eystra - ნორდურლენდ ისტრა და არა ნორდურლანდ ისტრა. მაგ. Ísland -ისლანდია და არა ისლენდია. და კიდევ რატომ იკარგება ქართული ენის სახელობითი ბრუნვის დაბოლოება ნორდურლენდი ან დეფისით ხომ არ უნდა იყოს ნორდურლანდ-ისტრა?--ცანგალა (გ) 16:56, 26 ივნისი 2011 (UTC)
- გაკეთდა— მიხეილ (მომწერე) 17:16, 26 ივნისი 2011 (UTC)