განხილვა:ნიკოლოზ II (რუსეთი)
ქართულად მართებულია ნიკოლოზ II.Zangala 15:22, 15 მარტი 2006 (UTC)
Nicholas II of Russia (18 May 1868 – 17 July 1918)1(in Russian Николай II (Nikolai II)) - მაინტერესებს ინგლისურში ან გერმანულში პირდაპირ ნიკოლაი რატომ არ დაწერეს?Zangala 15:39, 15 მარტი 2006 (UTC)
- ეს შეკითხვა უფრო გიორგის ეხება, თუმცა მე რომ მკითხო იმდროინდელ რუსეთში რუსული გლეხთა ენად ითვლებოდა და სავსებით შესაძლებელია, რომ ნიკოლაი ევროპის სამეფო კარებზე ფრანული ნიკოლა-თი ყოფილიყო ცნობილი. ეს ისე ჰიპოთეზაა, თუმცა საინტერესოა გიორგი რას ფიქრობს. Alsandro 15:44, 15 მარტი 2006 (UTC)
მე ჩემს პასუხს გეტყვი - ეს არის წმინდანების სახელი და ყოველ ენაში სხვადასხვაა ქართულში გვაქვს წმინდა ნიკოლოზი და არა ნიკოლაი, ამიტომ არის ეს ნათარგმნი ინგლ. და გერმ. , ხოლო სხვა სახელებს არ თარგმნიან და წერენ როგორც არის იჩებით და ა.შ.. ქართულში ჯერჯერობით არავის არ შეუცვლია ენციკლოპედიის ენა - ალსანდრო და გიორგი არიან. Zangala 15:51, 15 მარტი 2006 (UTC)
სტატიის გარდა ყველაფერია რაც აქ წერია. რუსული ე.წ. მონარქისტული ვითომ მართლმადიდებულური საიტებიდან გადმოწერილი სისულელეების კრებულია.--Giorgi Mechurchle განხილვაწვლილი 22:18, 1 აგვისტო 2017 (UTC)