განხილვა:მილოს ვიადუქტი

ბოლო კომენტარი: 19 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა გიორგი მარუაშვილი

გამარჯობა ალსანდრო. ქართულად მართებულია "ვიადუკი" და არა "ვიადუქტი". შედარებისათვის იხილე "აკვედუკი" - "Aqueduct". სიტყვის მეორე ნაწილი მოდის ლათინური სიქყვიდან "ducere" - "გაძღოლა". აკვედუკი = წყალი+გაძღოლა, ვიადუკი=გზა+გაძღოლა. თუ შეგიძლია ჩაასწორე. პატივისცემით გიორგი მარუაშვილი 20:44, 13 დეკემბერი 2005 (UTC)პასუხი

გვერდ „მილოს ვიადუქტი“-ზე დაბრუნება.