განხილვა:იძუმო ნო ოკუნი
ბოლო კომენტარი: 14 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა GaeserBot
განხილვა
რედაქტირებაUntitled
რედაქტირებაიაპონურში ბგერა 'ზ' არ არის, სამაგიეროდ არის 'ძ'. ინგლისურში კი არ აქვთ ეს 'ძ' და იძულებულები არიან 'ზ' წერონ. ამიტომ ქართულად თარგმნისას, ყველა იაპონურ საკუთარ სახელში 'ძ' გადმოდის. იზუმო – არასწორია. იძუმო – სწორია!