განხილვა:გაუდა
სახელი
რედაქტირებაქსე-ში (ტ. VII, გვ. 413) „გაუდა“. - Island 01:01, 5 დეკემბერი 2009 (UTC)
რატომ არის საბჭოთა ენციკლოპედია ასეთი ავტორიტეტული? მოკლედ მე ვცხოვრობ ნიდერლანდში და ასე თუ ისე მესმის ჰოლანდიური ენა, რომელზეც იკითხება ხაუდა. ადგილობრივები ამ ქალაქს უძახიან ხაუდას. სხვათაშორის რუსულ ვიკიპედიაში კირილიცაზე ეწერა გაუდა, ალბათ რუსებმა წაიკითხეს ინგლისური ტრანსკრიფციით რაც მართლა გაუდა იქნება. ევროპელები ლათინური ანბანით წერენ იგივე ნაირად როგორც იწერება ჰოლანდიურად უბრალოდ წერის წესია ასეთი ორიგინალ ენაში როგორც იწერება ისე წერენ სხვებიც. მაგრამ წაკითხვით იკითხება ხაუდა.
მე ვფიქრობ, ორიგინალ ენაზე რაც არის ის უნდა იყოს ავტორიტეტული. :)
მოკითხვები ყველას ვინც აქაურობას ესტუმრება :) ჭინკა 00:15, 9 დეკემბერი 2009 (UTC)
- ვიკიპედიაში რაც იწერება, ყველაფერი გადამოწმებადი უნდა იყოს. ანუ, ამ შემთხვევაში გაუდაა თუ ხაუდა, ქართულენოვანი წყაროა საჭირო (აუცილებელი არ არის, რომ ქსე იყოს.) - Island 22:53, 11 დეკემბერი 2009 (UTC)
გაკეთდა ხაუდა → გაუდა - Island (გ) 04:40, 11 აპრილი 2010 (UTC)