განხილვა:ბეჰისთუნის წარწერა

ბოლო კომენტარი: 13 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა Dawid Deutschland

ბეხისტუნი არაა სწორი. بیستون – აქ წერია ბის(...)თუნ (სპარსული არჩევს ერთმანეთისაგან ტ–სა და თ–ს, (...) – აქ ნებისმიერი ხმოვანი შეიძლებვა იყოს, ხმოვანი არ იწერება უბრალოდ). სომხურ ვიკიპედიაში ჰქვია Բիսոթուն – იკითხება ბისოთუნ. ევროპულ ენებში ზოგან ბეჰისთუნია (გერმანული, ინგლისური), ზოგან ბისუთუნი (დანიური), ზოგან ბისოტუნი (იტალიური). მე ვფიქრობ, რომ ქართული უფრო ახლოს უნდა იყოს სპარსულთან და სომხურთან, ვიდრე ევროპულ ენებთან (ბეჰისთუნი). ერთი რამ კი დანამდვილებით შეიძლება ითქვას, რომ ტ–ს ნაცვლად თ უნდა იყოს. შეამოწმეთ და გადავიტანოთ. — დავით პასუხი 18:20, 9 აპრილი 2011 (UTC)პასუხი

მე ამ საკითხში კომპეტენტური არ ვარ და ვერაფერს ვიტყვი. გაარკვიეთ და რომელიც სწორი ფორმაა გადავიტანოთ. --მიხეილ () 18:25, 9 აპრილი 2011 (UTC)პასუხი
ქსე ვის გაქვთ, ნახეთ: ბეჰისთუნი, ბისოთუნი, ბისუთუნი... — დავით პასუხი 05:58, 10 აპრილი 2011 (UTC)პასუხი
ბეჰისთუნის წარწერა - ქსე, ტ. 2, გვ. 352, თბ., 1977--ცანგალა () 12:54, 10 აპრილი 2011 (UTC)პასუხი
გადავიტან ქსე–ს მიხედვით, ყველგან მხოლობითშია წარწერა. — დავით პასუხი 13:00, 10 აპრილი 2011 (UTC)პასუხი
გვერდ „ბეჰისთუნის წარწერა“-ზე დაბრუნება.