Go to fr:User:anas1712
Go to the french wikipedia
Go to wiki
See on fr.wikipedia.org

See also-শেএ আলস


ვიკიპედია:ბაბილონი
fr Cet utilisateur a pour langue maternelle le français.
თარგი:User arთარგი:User nl-4
en-3 This user is able to contribute with an advanced level of English.
თარგი:User de-0
la-1 Hic usor simplice latinitate contribuere potest.
თარგი:User it-0თარგი:User ru-0თარგი:User mdf-0თარგი:User myv-0თარგი:User bg-0თარგი:User af-0თარგი:User ang-0თარგი:User bh-0თარგი:User bn-0თარგი:User bpy-0თარგი:User hi-0თარგი:User grc-0თარგი:User ur-0თარგი:User fi-0თარგი:User fo-0თარგი:User fj-0
ka-0 ამ მომხმარებელს არ ესმის ქართული ენა.
მომხმარებლის ენები
ბაბილონი - მომხმარებლის ინფორმაცია
aa-0 This user has no knowledge of Qafár af (or understands it with considerable difficulty).
ab-0 Ари алахәҩы еилыикааӡом ма аарла еилыикааоит аԥсуа бызшәа.
af-0 Hierdie gebruiker het geen kennis van Afrikaans nie (of verstaan dit met groot moeite).
ak-0 This user has no knowledge of Akan (or understands it with considerable difficulty).
aln-0 Ky përdorues nuk ka njohuni në Gegnisht (apo e kupton me shumë fshtirësi).
gsw-0 Dää Benutzer cha kei Alemannisch (oder verstoht s nume mit greschte Schwirigkeite).
am-0 ይህ አባል አማርኛ ምንም አይችሉም።
an-0 Iste usuario no conoixe brenca l'aragonés (u lo entiende malament)
ang-0 Þes brucere ne understent Ænglisc geþeode (oþþe understent hit sƿiðe heardlice).
ar-N هذا المستخدم لغته الأم هي العربية.
arc-0 ܗܢܐ ܡܦܠܚܢܐ ܠܐ ܝܕܥ ܣܘܪܝܝܐ (ܐܘ ܝܕܥ ܠܗ ܒܥܣܩܘܬܐ)
as-0 এই ব্যবহাৰকাৰীৰ অসমীয়াৰ ওপৰত কোনো জ্ঞান নাই (অথবা অশেষ কষ্টৰেহে বুজিব পাৰে)।
ast-0 Esti usuariu nun tien conocimientos d'asturianu (o entiendelo con gran dificultá).
av-0 Гьав гӀахьалчиясда лъаларо Авар мацӀ (яги бакӀго бичӀчӀула).
ay-0 Jupax apnaqiri aymar aruxa jani yatiniwa (inasa ch'ama yattaniwa).
az-0 Bu istifadəçi Azərbaycan dilini heç bilmir (ya da çətin anlayır).
be-0 Не ведаю беларускай мовы (або ледзьве разумею).
ba-0 Был ҡатнашыусы башҡортса белмәй (йәки бик насар аңлай).
bar-0 Der Benutzer kå koah Boarisch néd (óder er vasteets netter mid gscheide Schwiarigkeiten).
bbj-0 This user has no knowledge of Ghomala (or understands it with considerable difficulty).
bg-0 Този потребител не владее български език (или разбира с големи затруднения).
bh-0 This user has no knowledge of भोजपुरी (or understands it with considerable difficulty).
bi-0 This user has no knowledge of Bislama (or understands it with considerable difficulty).
bm-0 Nin mɔgɔ'in tɛ se ka foyi sɛbɛn bamanankan na.
bn-0 এ ব্যবহারকারীর বাংলা ভাষার উপরে কোনো ধারণা নাই (অথবা তা খুব কষ্টে বুঝতে পারেন)।
br-0 Ne oar an implijer-mañ tamm Brezhoneg ebet (pe en deus mil boan o kompren anezhañ).
bs-0 Ovaj korisnik ne govori bosanski (ili ga razumije sa velikim poteškoćama).
ca-0 Aquest usuari no té cap coneixement de català (o bé l'entén amb moltes dificultats).
ce-0 ХӀокху декъашхочунна нохчийн мотт ца хаьа.
ceb-0 Kining maong gumagamit dili makasabot og Binisayang Sinugboanon.
ch-0 This user has no knowledge of Chamoru (or understands it with considerable difficulty).
cho-0 This user has no knowledge of Chahta anumpa (or understands it with considerable difficulty).
cho-0 This user has no knowledge of Chahta anumpa (or understands it with considerable difficulty).
chy-0 This user has no knowledge of Tsetsêhestâhese (or understands it with considerable difficulty).
co-0 Stu utilizatore ùn capisce micca u corsu.
cr-0 This user has no knowledge of Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ (or understands it with considerable difficulty).
cs-0 Tento uživatel nerozumí česky (nebo rozumí se značnými problémy).
csb-0 Kaszëbsczi jãzëk nie je zrozmiałi dlô negò brëkòwnika (abò mô òn z nim stolemné problemë).
cv-0 Ку хутшӑнакан чӑваш чӗлхине пĕлмест (е ӑна чӗлхене ӑнланма йывӑр).
cy-0 Nid yw'r defnyddiwr hwn yn medru'r Gymraeg (neu mae'n cael trafferth ei deall).
da-0 Denne bruger har intet kendskab til dansk (eller forstår det kun med stor vanskelighed).
ddo-0 This user has no knowledge of Dido (or understands it with considerable difficulty).
de-0 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch nicht (oder versteht es nur mit beträchtlichen Schwierigkeiten).
dv-0 This user has no knowledge of ދިވެހިބަސް (or understands it with considerable difficulty).
dsb-0 Toś ten wužywaŕ njama žedne znajobnosći dolnoserbšćiny (abo rozmějo ju jano z bejnymi śěžkosćami).
dz-0 This user has no knowledge of ཇོང་ཁ (or understands it with considerable difficulty).
ee-0 Ezãla sia mese Eʋegbe o.
el-0 Αυτός ο χρήστης δεν έχει καμία γνώση Ελληνικών (ή τα κατανοεί με μεγάλη δυσκολία).
en-3 This user has advanced knowledge of English.
eo-0 Ĉi tiu uzanto ne komprenas Esperanton, aŭ tre malfacile komprenas.
es-0 Este usuario no tiene ningún conocimiento del español (o lo entiende con mucha dificultad).
et-0 See kasutaja ei valda eesti keelt.
eu-0 Erabiltzaile honek euskararik ez du ulertzen (edo nekez ulertzen du).
fa-0 این کاربر فارسی را نمی‌فهمد (یا به‌سختی می‌فهمد).
fi-0 Tämä käyttäjä osaa hyvin vähän tai ei lainkaan suomea.
vro-0 Taa pruukja mõist väega veidüq vai ei sukugi võro kiilt.
fj-0 This user has no knowledge of Na Vosa Vakaviti (or understands it with considerable difficulty).
fo-0 Hesin brúkarin hevur onga vitan um føroyskt (ella skilur tað eitt sindur við stórum trupulleikum).
fro-0 This user has no knowledge of Old French (or understands it with considerable difficulty).
fr-N Cet utilisateur a pour langue maternelle le français.
fur-0 Chest utent nol cognos il furlan (o lu capìs cuntun grum di dificoltât).
fy-0 Dizze meidogger hat gjin kennis fan it Frysk (of ferstiet it allinnich mei in soad tûkelteammen).
fur-0 Chest utent nol cognos il furlan (o lu capìs cuntun grum di dificoltât).
fy-0 Dizze meidogger hat gjin kennis fan it Frysk (of ferstiet it allinnich mei in soad tûkelteammen).
ga-0 Níl aon Ghaeilge ag an úsáideoir seo (nó is deacair leis an úsáideoir seo í a thuiscint).
gal-0 This user has no knowledge of Galolen (or understands it with considerable difficulty).
gas-0 This user has no knowledge of Adiwasi Garasia (or understands it with considerable difficulty).
gcf-0 Cet utilisateur n’a aucune connaissance en kréyòl Gwadloup (ou le comprend avec de grandes difficultés).
gcr-0 Sa itilizatò gen pyès konnésans an Kriyòl Gwiyannen (oben ka konprann li ké rounlo difikilté).
gd-0 Cha tuig an cleachdaiche seo Gàidhlig idir (no chan eil e 'ga tuigsinn ach air èiginn).
gil-0 This user has no knowledge of Gilbertese (or understands it with considerable difficulty).
gl-0 Este usuario non ten ningún coñecemento de galego (ou ten dificultades para entendelo).
gn-0 Ko puruhára ndoñe'ẽkuaái ete avañe'ẽ.
grc-1 Ὅδε ὁ χρώμενος στοιχειώδη γνῶσιν τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς ἔχει.
gu-0 આ સભ્યને ગુજરાતીની જરાપણ જાણકારી નથી (અથવા તે મહામુસીબતે સમજી શકે છે).
gv-0 Cha nel Gaelg erbee ec yn ymmydeyr shoh (ny s'feer doillee da toiggal ee).
ha-0 Wannan edita baya jin Hausa (ko kuma zai iya fahimta da ƙyar).
haw-0 ‘A‘ole hiki i kēia mea ho‘ohana ke hā‘awi ma ka ‘ōlelo Hawai‘i.
he-0 משתמש זה אינו מבין עברית (או מבין אותה בקשיים ניכרים).
hil-0 Ini nga naga-usar ay may-ara wala ka-alam sang Hiligaynon (o maka-intindi sini nga may daku nga pagkabudlayan).
hi-0 इस सदस्य को हिन्दी का ज्ञान नहीं है (अथवा समझने में बहुत परेशानी होती है)।
hy-0 Այս մասնակիցը չունի հայերենի իմացություն (կամ հասկանում է շատ դժվարությամբ)։
hwc-0 This user has no knowledge of Hawai'i Creole English (or understands it with considerable difficulty).
hu-0 Ez a szerkesztő nem beszéli a magyar nyelvet (vagy csak nagyon nehezen érti meg).
ht-0 Itilizatè sa pa konnen anyen nan Kreyòl ayisyen (oubyen li ap konprann li ak anpil anpil difikilte)
hsb-0 Tutón wužiwar nima žane znajomosće hornjoserbšćiny (abo rozumi ju jenož z wulkimi ćežemi).
hr-0 Ovaj suradnik ne govori hrvatski jezik (ili ga razumije prilično otežano).
ie-0 Ti usator have nequant conossentie de Occidental/Interlingue (o comprende it con considerabil desfacilitá).
მომხმარებლები ენის მიხედვით
ბაბილონი - მომხმარებლის ინფორმაცია
id-0 Pengguna ini tidak memiliki pengetahuan bahasa Indonesia (atau memahaminya dengan sangat sulit).
ia-0 Iste usator ha nulle cognoscentia de interlingua (o lo comprende con difficultate considerabile).
it-0 Questo utente non è in grado di comunicare in italiano (o lo capisce solo con notevole difficoltà).
ilo-0 Daytoy nga agar-aramat ket awan ti pannakaammona iti Ilokano (wenno marigatan unay a makaawat) .
io-0 Ca uzero havas nula savo pri Ido (o komprenas olu kun kelka desfacileso).
is-0 Þessi notandi talar ekki íslensku (á erfitt með að skilja hana eða kýs að tala hana ekki).
ja-0 この利用者は日本語分かりません (または理解するのがかなり困難です)。
la-1 Hic usor simplici lingua Latina conferre potest.
nl-4 Deze gebruiker beheerst het Nederlands als ware het zijn moedertaal.
tlh-0 This user has no knowledge of Klingon (or understands it with considerable difficulty).
tun-N This user has a native understanding of Tunica.
wa-0 Cist uzeu cial ni sait nén l' walon (oudon-bén nel comprinde k' a poenne).
zh-0 这位用户不懂或很难理解中文
მომხმარებლები ენის მიხედვით
ბაბილონი - მომხმარებლის ინფორმაცია
api-3 This user has advanced knowledge of Apiaká.
მომხმარებლები ენის მიხედვით


ეს არის ქართული ვიკიპედიის მომხმარებლის პირადი გვერდი

ეს არ არის ენციკლოპედიური სტატია.

თუ თქვენ არ ხედავთ ამ გვერდს ქართული ვიკიპედიის მისამართზე (http://ka.wikipеdia.org), მაშინ თქვენ ნახულობთ საიტის სარკეს. ეს ნიშნავს იმას, რომ გვერდი შესაძლოა მოძველდა და მისი შემქმნელი სულ არ არის დაკავშირებული სხვა პროექტებთან, გარდა ვიკიპედიისა.

გვერდის ორიგინალი მდებარეობს შემდეგ მისამართზე - http://ka.wikipеdia.org/wikі/User:Anas1712.

თარგი:User page

თარგი:ব্যবহারকারী পাতা თარგი:Потребителска страница

თარგი:Benutzer:Vorlage/aus Belgien თარგი:Benutzer:Vorlage/aus Tunesien თარგი:Benutzer:Vorlage/lebt in Brüssel

თარგი:Wikimedia-Benutzer თარგი:Vorlage:Du darfst


კოცნა

Further reading რედაქტირება

  • Azhar, Muhammad (22 May 2016). „Indian migrant workers in GCC countries“. Diaspora Studies (ინგლისური). 9 (2): 100–111. doi:10.1080/09739572.2016.1183890. ISSN 0973-9572.CS1-ის მხარდაჭერა: ref=harv (link) CS1-ის მხარდაჭერა: თარიღი და წელი (link)
  • Al Shehabi, O.; Hanieh, A. (2015) Transit States: Labour, Migration and Citizenship in the Gulf. Pluto Press. 
  • De Bel-Air, F. (2013). „The Demographic and Economic Framework of Migration in Kuwait“ (PDF). Gulf Labour Markets and Migration. 1. hdl:1814/32155. ციტირების თარიღი: 11 November 2018.CS1-ის მხარდაჭერა: ref=harv (link) CS1-ის მხარდაჭერა: თარიღი და წელი (link)
  • De Bel-Air, F. (2014). „Demography, Migration and Labour Market in Saudi Arabia“ (PDF). Gulf Labour Markets and Migration. 1. hdl:1814/32151. ციტირების თარიღი: 11 November 2018.CS1-ის მხარდაჭერა: ref=harv (link) CS1-ის მხარდაჭერა: თარიღი და წელი (link)
  • De Bel-Air, F. (2014). „Demography, Migration and Labour Market in Qatar“ (PDF). Gulf Labour Markets and Migration. 8. hdl:1814/32431. ციტირების თარიღი: 11 November 2018.CS1-ის მხარდაჭერა: ref=harv (link) CS1-ის მხარდაჭერა: თარიღი და წელი (link)
  • De Bel-Air, F. (2015). „Demography, Migration and Labour Market in Bahrain“ (PDF). Gulf Labour Markets and Migration. 6. hdl:1814/32151. ციტირების თარიღი: 11 November 2018.CS1-ის მხარდაჭერა: ref=harv (link) CS1-ის მხარდაჭერა: თარიღი და წელი (link)
  • De Bel-Air, F. (2015). „Demography, Migration and Labour Market in the UAE“ (PDF). Gulf Labour Markets and Migration. 7. hdl:1814/36375. ციტირების თარიღი: 11 November 2018.CS1-ის მხარდაჭერა: ref=harv (link) CS1-ის მხარდაჭერა: თარიღი და წელი (link)
  • De Bel-Air, F. (2015). „The Demographic and Economic Framework of Migration in Oman“ (PDF). Gulf Labour Markets and Migration. 9. hdl:1814/37398. ციტირების თარიღი: 11 November 2018.CS1-ის მხარდაჭერა: ref=harv (link) CS1-ის მხარდაჭერა: თარიღი და წელი (link)
  • Kapiszewski, A. (22 May 2006) „Arab Versus Asian Migrant Workers in the GCC Countries“, United Nations Expert Group Meeting on International Migration and Development in the Arab Region. Beirut. DOI:10.4324/9781315684338-13. ISBN 9781317408864. 



ak:User:Anas1712