მადაგასკარის ჰიმნი

Ry Tanindrazanay malala ô — მადაგასკარის ოფიციალური ჰიმნი.[1] ჰიმნის ტექსტი ეკუთვნის პასტერ რახაჯასონს, მუსიკის კომპოზიტორია ნორბერტ რაჰარისუა. მუსიკა დაწერილია მარშის სტილში და განიცდის ევროპულ გავლენას.[1] ხშირად ჰიმნის მუსიკას მადაგასკარელი მუსიკოსები აკორდეონზე ასრულებენ.[1] ჰიმნი ოფიციალურად მიღებულ იქნა მადაგასკარის პარლამენტის მიერ 1959 წლის 27 აპრილს და არსებობს მალაგასიურ და ფრანგულ ენებზე.[2]

Ry Tanindrazanay malala ô!
ქართ. ოჰ, მშობლიურო სამშობლოვ!

მადაგასკარის ემბლემა
ქვეყანა მადაგასკარი
ტექსტის ავტორი პასტერ რახაჯასონი, 1958
მუსიკის ავტორი ნორბერტ რაჰარისუა, 1958
შემოღებულ იქნა 27 აპრილი, 1959
მალაგასიური ტექსტი ფრანგული ვარიანტი
პირველი სტროფი

Ry Tanindrazanay malala ô!
Ry Madagasikara soa.
Ny Fitiavanay anao tsy miala,
Fa ho anao, ho anao doria tokoa.

Ô Chère Terre de nos ancêtres
Ô belle Madagascar
Notre amour pour toi ne faillira pas
Et restera à ta cause éternellement fidèle.

გუნდი (2X)

Tahionao ry Zanahary
'Ty Nosindrazanay ity
Hiadana sy ho finaritra
He! Sambatra tokoa izahay.

Benit, ô Créateur,
Cette île de nos ancêtres
Qu'elle connaisse joie et bonheur
Et que nous soyons vraiment heureux.

მეორე სტროფი

Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hanompoan'anao
Ny tena sy fo fanahy anananay,
'Zay sarobidy sy mendrika tokoa.

Ô Terre de nos ancêtres chérie
Nous espérons mettre à ton service
notre corps, notre cœur, notre âme,
qui est certes précieux et plein de dignité.

მესამე სტროფი

Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hitahian'anao,
Ka Ilay Nahary 'zao tontolo izao
No fototra ijoroan'ny satanao.

Ô Terre de nos ancêtres chérie
Nous implorons que tu sois bénie,
par le créateur de l'Univers
qui est la base de ton existence

სქოლიო რედაქტირება

  1. 1.0 1.1 1.2 Wesleyan University Press. p. 85. ISBN 978-0-8195-6500-6. Retrieved 2010-05-25.
  2. Nationalanthems. David Kendall. 20.09.2012