ბოლცანოს პროვინცია: განსხვავება გადახედვებს შორის

[შეუმოწმებელი ვერსია][შეუმოწმებელი ვერსია]
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
ხაზი 167:
== Prontuario dei nomi locali dell'Alto Adige ==
 
Prontuario dei nomi locali dell'Alto Adige, სამხრეთ ტიროლის ადგილობრივი დასახლებების დასახელებების წიგნაკი, რომელიც [[1916]] წელს Reale Società Geografica Italiana–ში გამოქვეყნდა, რისი მიზანიც იყო,გადარქმეოდა სამხრეთ ტიროლის ყველა დასახლებას გერმანული და ლადინური სახელები [[გერმანული|გერმანულიდან]]გადარქმეოდა, [[ლადინური ენა|ლადინურიდან]]. [[იტალიური ენა|იტალიურზე]].ეს იყო გამიზნული ქმედება [[იტალია|იტალიის]] ფაშისტური პოლიტიკისა, რომელიც ითვალისწინებდა სამხრეთი ტიროლის იტალიანიზაციას. უნდა დამტკიცებულიყო სამხრეთი ტიროლის იტალიურობა, რომ ის მხოლოდ მცირე ხნით იყო გერმანული, [[ავსტრია|ავსტრიულიავსტრიის]] ისტორიის ნაწილი.
ეს პროცესი [[1890]] წელს დაიწყო, რომელიც [[ეტორე ტოლომეი|ეტორე ტოლომეის]] სახელს უკავშირდება. [[1916]] წელს, ერთი წლის შემდეგ, რაც იტალია [[პირველი მსოფლიო ომი|1–ელპირველი მსოფლიო ომში]] ჩაერთო, შეიქმნა სპეციალური კომისია ეტორე ტოლომეის ხელმძღვანელობით, (მასში აქტიურობდნენაქტიურად მონაწილეობდნენ ასევეაგრეთვე პროფესორი [[ეტორე დე ტონი]] და ბიბლიოთეკარი [[ვიტორიო ბარონჩელი]]),რომელსაც მომავალშირომელთაც დასაპყრობიმომავალში მიწებისათვის სახელები უნდა შეეცვალა. 40 დღის განმავლობაში კომისიამ დაახლოებით 12, 000 გერმანულენგერმანულენოვან დასახელებას მოუძებნა იტალიური სახელები. [[1923]] წელს,4 წლისმას შემდეგ, რაც იტალიამ სამხრეთ ტიროლის ანექსია მოახდინა, სამეფო ბრძანებით მოხდა იტალიური დასახელებების დაკანონება. გერმანული სახელების გამოყენება მხოლოდ [[მეორე მსოფლიო ომი|მეორე მსოფლიო ომის]] შემდეგ დაიწყო ისევ გერმანული სახელებისჰახდა ხმარებაშესაძლებელი,მაგრამ დღემდე ხდებათუმცა სამხრეთ ტიროლის დასახლებებისათვისდასახლებების იტალიურიიტალიანიზირებული სახელწოდებებით მოხსენებამოხსენიება დღემდე გრძელდება.
 
{| border="1" align="center" style="text-align: center; background: #FFFFFF;"