იაპონური კანჯის კომპეტენციათა ტესტი: განსხვავება გადახედვებს შორის
[შეუმოწმებელი ვერსია] | [შეუმოწმებელი ვერსია] |
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
No edit summary |
|||
ხაზი 49:
* ერთნაირად მჟღერი სიტყვების ([[ჰომოფონია]]) გარჩევა ერთმანეთისაგან.
* იდიომატური გამოთქმები და კანჯით შედგენილი (რთული) სიტყვები.
=== საფეხური 5 ===
Line 99 ⟶ 98:
* Leseverständnis aller 1945 Standard-Kanji
* besondere und unübliche Kanji-Lesungen.
* „ატეჯი“.
* Wortgegensatzpaare und Synonyme
* Unterscheidung zwischen gleichlautenden Wörtern
Line 112 ⟶ 111:
* On- und Kun-Lesungen und die Fähigkeit, die Zeichen in Sätzen zu verwenden.
* besondere und unübliche Kanji-Lesungen
* „ატეჯი“
* Wortgegensatzpaare und Synonyme
* Unterscheidung zwischen gleichlautenden Wörtern
Line 125 ⟶ 124:
* Anwendung von Kanji in Sätzen, Kontextauswahl
* besondere und unübliche Kanji-Lesungen
* „ატეჯი“
* Die Kenntnis von Wortgegensatzpaaren und Synonymen
* Unterscheidung zwischen gleichlautenden Wörtern
Line 140 ⟶ 139:
* Anwendung von Kanji in Sätzen, Kontextauswahl
* besondere und unübliche Kanji-Lesungen.
* „ატეჯი“
* Wortgegensatzpaaren und Synonymen
* Unterscheidung zwischen gleichlautenden Wörtern
|