შუშანიკის წამება: განსხვავება გადახედვებს შორის

[შეუმოწმებელი ვერსია][შემოწმებული ვერსია]
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
დაემატა პარაგრაფი თარგმანები წყარო:https://www.kelbo.nl/nl/boeken/9789087598297/het-martelaarschap-van-de-heilige-vorstin-sjusjanik?fbclid=IwAR0aaRLAk3udKOeowXTQH909-XNbW
თამაზ ჯავახაძე-ის რედაქტირებები გაუქმდა; აღდგა გიო ოქრო-ის მიერ რედაქტირებული ვერსია
იარლიყი: სწრაფი გაუქმება
ხაზი 1:
{{ინფოდაფა ლიტერატურული ნაწარმოები
|სათაური =
|სრული სათაური = წამებაჲ წმიდისა შუშანიკისი დედოფლისაჲ
|საერთო სათაური = შუშანიკის წამება
|ჟანრი = [[ჰაგიოგრაფია]]
|ავტორი = [[იაკობ ცურტაველი]]
|მშობლიური ენა = [[ქართული ენა|ქართული]]
|დაწერილია= [[V საუკუნე]]ში
|გამოცემულია=
|ქართულად თარგმნა=
}}
[[ფაილი:Sabinin. St. Shushanik.jpg|thumb|ძველ ქართულ ფრესკებზე დაფუძნებული [[წმინდა შუშანიკი]]ს გამოსახულება. საბინინი, 1882 წელი.<ref>[http://manuscript.ge/index.php?m=673 ხელნაწერთა ეროვნული ცენტრი]</ref>]]
[[ფაილი:SHUSHANIKI7.jpg|thumb|[[წმინდა შუშანიკი]]ს ყველაზე ადრეული გამოსახულება.<ref>[http://manuscript.ge/index.php?m=673 ხელნაწერთა ეროვნული ცენტრი]</ref>]]
Line 5 ⟶ 16:
„შუშანიკის წამების“ დახვეწილი ენა, სტილი და მაღალი ესთეტიკურ-შემეცნებითი ღირებულება სავარაუდებელს ხდის, რომ ქართული მწერლობა ამ ნაწარმოების შექმნამდე გაცილებით უფრო ადრე უნდა ჩასახულიყო.<ref>„ქართული პროზა“, წიგნი 1, 1982 წ.</ref>
 
ნაწარმოებშოინაწარმოებში ჩანს, რომ V საუკუნის [[ქართლი|ქართლში]] კარგად ყოფილა განვითარებული საეკლესიო სისტემა. მასში დასახელებულნი არიან ეპისკოპოსები, მღვდლები და დიაკვანი.
 
== დაწერის თარიღი ==
Line 17 ⟶ 28:
 
„შუშანიკის წამებაში“ არის ეპიზოდი, სადაც იაკობ ხუცესი აღწერს, თუ როგორი იყო ქართლი ერთ-ერთი ზაფხულის ჟამს: „''ჟამსა ზაფხულისასა ცეცხლისებრ შემწუელი იგი მხურვალებაჲ მზისაჲ, ქარნი ხორშაკნი და წყალნი მავნებელნი''…“, ავტორი ასევე ამბობს, რომ ხალხი იყო დამუწუკებული, დამუნიანებული, დაწინწკლული, დასნეულებული, სახედასიებული, სიცოცხლე მოსწრაფებული და ვერავინ აღწევდა მოხუცებულობამდე იმ მხარეში. მაგრამ ეს ყველაფერი მეცნიერულად გამოკვლეულია და დამტკიცებული არ არის, უფრო მეტიც, მეცნიერების გამოკვლევის თანახმად ასეთი ზაფხული ქართლში არასოდეს ყოფილა. ასეთი ცხელი გვალვებითა და სენით სავსე დრო არც ისტორიულადაა ცნობილი.{{ფაქტი}}
 
== თარგმანები ==
1.ნიდერლანდურ ენაზე "Het martelaarschap van de heilige vorstin Sjusjanik" 2018 წ.მთარგმნელი არჩილ ჯავახაძე
 
 
წყარო:https://www.kelbo.nl/nl/boeken/9789087598297/het-martelaarschap-van-de-heilige-vorstin-sjusjanik?fbclid=IwAR0aaRLAk3udKOeowXTQH909-XNbW
<br />
 
== პერსონაჟები ==