ლარისა ჰიენიუსი: განსხვავება გადახედვებს შორის

[შემოწმებული ვერსია][შემოწმებული ვერსია]
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
ხაზი 11:
 
როდესაც 1939 წელს წითელი არმია დასავლეთი ბელორუსიის ტერიტორიაზე შედგა, ლარისას მამა ანტონ მიკლაშევიჩი დაცხრილეს, ხოლო დედა და ორი და გაგზავნეს ყაზახეთში. 1943 წლის მარტში, ბელორუსიის სახალხო რესპუბლიკის პრეზიდენტის ვასილი ზახარკოს წერილის მიხედვით, ლარისა ჰიენიუსი ემიგრაციაში ბსრ-ის მთავრობის მდივნად დაინიშნა. ის ინახავდა და აწესრიგებდა ბსრ-ის არხივს, ეხმარებოდა ბელორუს ემიგრანტებს, პოლიტიკურ დევნილებსა და ჯარშიშეპყრობილებს.
 
=== Годы в Зельве ===
После освобождения Лариса поселилась на родине мужа в поселке [[Зельва]] [[Гродненская область|Гродненской области]]. Всю оставшуюся жизнь Гениюши отказывались принять советское гражданство. 27 лет зельвенской жизни поэтессы прошли под надзором [[КГБ]]. Янке Гениюшу разрешили подрабатывать в районной поликлинике. В [[1979 год]]у, после смерти мужа, Ларисе назначили мизерную пенсию. Поэтессе также не разрешали поехать к сыну, который жил в снова польском [[Белосток]]е при живых родителях в СССР.
 
Почти десять лет после освобождения творчество поэтессы не было известно широкой аудитории. Впервые её послелагерные стихи попали на страницы белорусских журналов в [[1963 год]]у. Только в [[1967 год]]у, благодаря тогдашнему председателю Верховного Совета БССР [[Максим Танк|Максиму Танку]] был издан первый в БССР сборник произведений Ларисы Гениюш „Невадам зь Нёмана“, который отредактировал [[Короткевич, Владимир Семёнович|Владимир Короткевич]]. В данный сборник вошло большинство стихов из сборника „Ад родных ніў“ с рядом цензурных купюр, а также стихи "зельвинского" периода.
 
В первом посмертном сборнике „Белы сон“ (составитель и автор предисловия — Борис Саченко) дословно повторены все четыре вышедшие в советское время книги, а к ним добавлены главы: „Стихи разных лет“ (почти всё, что было в „Ад родных ніў“ и не попало в „Невадам з Нёмана“, без купюр); „Из посмертных публикаций“ (большей частью лагерные стихи, без купюр) и „Из рукописного наследства“ (стихи зельвинского периода, без купюр). Авторские варианты цензурированных стихов воссозданы в репринтном издании „Ад родных ніў“, в сборниках „Выбраныя вершы“ и „Выбраныя творы“.
 
Считается, что не все стихи Гениюш опубликованы. Также считается, что в советский период диссиденты были ограничены в контактах, что в случае с Гениюш не подтверждается{{нет АИ|6|06|2016}}.
''
"Лариса Антоновна была простой женщиной, семья жила скромно. К ним постоянно приезжали писатели и поэты из Гродно, Минска, Барановичей. Тут и Данута Бичель была, и Решетник"'', — свидетельствовала Софья Мартинчик, помогавшая поэтессе по хозяйству<ref name=autogenerated1>[http://vgr.by/home/neighbourhood/belarus/10625-news-zelva-rajon В библиотеке Ларисы Гениюш поселилась семья - Новости и события Гродно. Газета Вечерний Гродно<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>.
 
=== Последние годы и смерть ===