კვაჭი კვაჭანტირაძე: განსხვავება გადახედვებს შორის
[შემოწმებული ვერსია] | [შემოწმებული ვერსია] |
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
ႧႤႧႰႨ ႾႠႰႨ (განხილვა | წვლილი) |
No edit summary |
||
ხაზი 73:
ბრიტანული გამოცემა "გარდიანი" პერმანენტულად აქვეყნებს სტატიებს, სადაც მისი ავტორები მკითხველს ურჩევენ, თუ რომელი წიგნები წაიკითხონ დასვენების დღეებში. 11 ივლისს გამოქვეყნებულ ასეთ სარეკომენდაციო სტატიაში ბრიტანელი ნოველისტი და სცენარისტი უილიამ ბოიდი მკითხველს სამი წიგნის წაკითხვას ურჩევს, რომელთაგან ერთ-ერთი [[მიხეილ ჯავახიშვილი]]ს "კვაჭი კვაჭანტირაძე".<ref>http://www.kvirispalitra.ge/kultura-da-shoubiznesi/25814-qgardianisq-rcheultha-siashi-mikheil-javakhishvilis-qkvatci-kvatcantiradzeq-mokhvda.html</ref>
{{ციტირება|სამი საოცრად შთამბეჭდავი წიგნი გამოიცა წელს, რომლებიც არ არიან სიკეთით სავსენი. მიხეილ ჯავახიშვილის "კვაჭი კვაჭანტირაძე" მეოცე საუკუნის ქართული ლიტერატურის სარდონულ - ავანტიურისტული შედევრია, რომელიც როგორც იქნა, ხელმისაწვდომი გახდა ინგლისურ ენაზე. მშვენიერი თარგმანის ავტორი დონალდ რეიფილდი
რომანის რევიუ გამოაქვეყნა პრესტიჟულმა ლიტერატურულმა საიტმა – Complete-review.Com, რომელიც კვაჭი კვაჭანტირაძის პერსონაჟს ადარებს ცინიკურ [[დონ კიხოტი|დონ კიხოტსა]] და [[თომას მანი]]ს ფელიქს კრულს.<ref>http://www.complete-review.com/reviews/georgia/javakhishvili.htm</ref>
|