ფარნა-ბექა ჩილაშვილი: განსხვავება გადახედვებს შორის

[შეუმოწმებელი ვერსია][შეუმოწმებელი ვერსია]
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
No edit summary
No edit summary
ხაზი 3:
 
==ბიოგრაფია==
ფარნა-ბექა ჩილაშვილი დაიბადა ორდუს ილის უნიეს ქართულ სოფელ აქბაბაში. წინაპართა ენა ოჯახში შეისწავლა. თავად მწერლის ინფორმაციით, მისი წინაპრები ზემო აჭარიდან, კერძოდ კი მაჭახელიდან XIX საუკუნის ბოლოს გადასახლებულან თურქეთში და შავი ზღვის სანაპიროზე, უნიეს რაიონში დამკვიდრებულან.
ფარნა-ბექა ჩილაშვილი დაიბადა უნიეს რაიონის ერთ-ერთი ქართულ სოფელში. განათლებით ჟურნალისტი წლების განმავლობაში ენციკლოპედიურ გამოცემებში მუშაობდა. 1993 წელს აღდგენილი ჟურნალ “ჩვენებურის” 1997 წლამდე რედაქტორი იყო. 1997 წელს კი ჟურნალ “მამულის” გამოცემა დაიწყო. ამ ჟურნალმა გააგრძელა “ჩვენებურის” ძირითადი ხაზი – რაც შეიძლებოდა მეტი ინფორმაცია მიეწოდებინა თურქულენოვანი მკითხველისათვის საქართველოს შესახებ. თარგმნილი აქვს ლექსები, ნოველები და ისტორიული თხზულებები. [[2007]] წლიდან თურქეთში მისივე დაარსებული თურქულ-ქართული ჟურნალის, [[ფიროსმანი (ჟურნალი)|ფიროსმანი]]ს მთავარი რედაქტორი იყო.
 
1980 წელს დაამთავრა სტამბოლის უნივერისტეტის ჟურნალისტიკის ფაკულტეტი. წლების განმავლობაში მუშაობდა ენციკლოპედიურ გამოცემებში. იყო 1993 წელს აღდგენილი ჟურნალ „ჩვენებურის“ რედაქტორი.
ბოლო წლებში თურქულად გადათარგმნა [[დათო ტურაშვილი]]ს „[[ჯინსების თაობა]]“, [[ერლომ ახვლედიანი]]ს „[[კოღო ქალაქში]]“, [[ნოდარ დუმბაძე|ნოდარ დუმბაძი]]ს „[[მზიანი ღამე]]“, [[ოთარ ჭილაძე|ოთარ ჭილაძი]]ს „[[გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა]]“, [[მიხეილ ჯავახიშვილი]]ს „[[კვაჭი კვაჭანტირაძე]]“.
 
1997 წელს დაიწყო ჟურნალ “მამულის” გამოცემა. ამ ჟურნალმა გააგრძელა „ჩვენებურის“ ძირითადი ხაზი — რაც შეიძლებოდა მეტი ინფორმაცია მიეწოდებინა თურქულენოვანი მკითხველისათვის საქართველოს შესახებ.
 
[[2007]] წლიდან თურქეთში მისივე დაარსებული თურქულ-ქართული ჟურნალის, [[ფიროსმანი (ჟურნალი)|ფიროსმანი]]ს მთავარი რედაქტორი იყო.
 
თარგმნის თანამედროვე და კლასიკურ ქართულ ლიტერატურას, ასევე ისტორიული თხზულებებს.
 
==შემოქმედება==
ფარნა-ბექა ჩილაშვილი თანამედროვე თურქული ლიტერატურის ერთ–ერთი საინტერესო წარმომადგენელი, ლიტერატურულ სამყაროში ფართოდ ცნობილი პროზაიკოსი, პოეტი და ესეისტია. თავად მწერლი ასე გადმოგვცემს საკუთარი შემოქმედების ძირითად თემას:
[[2004]] წელს გამოიცა ფარნა-ბექა ჩილაშვილის პოეტური კრებული „აპრილის ლექსები“, მოთხრობების კრებული „დამტოვე შორს“ და კრებული „უსიყვარულოდ ბედნიერება არ არსებობს“, რომელიც დღიურების სახითაა დაწერილი. [[2006]] წელს ქართულად ითარგმნა და გამოიცა ფარნას რჩეული მოთხრობების კრებული „სასაზღვრო ფიქრები“. ეს წიგნი მან გამოსცა ჭილაძის გვარით. ლია ჩლაიძემ 2006 წელს აღნიშნული წიგნის შესავალში საკმაოდ ვრცელი ინფორმაცია მიუძღვნა ავტორს. ფარნა-ბექა ჩილაშვილი არაერთი სამეცნიერო ნაშრომის ავტორია. მათ შორისაა, „ქართველების ისტორია“ ([[1993]]). იგი პოპულარული ფორმით ინფორმაციას აწვდის თურქულენოვან მკითხველს საქართველოს შესახებ. წიგნის იმ თავში, რომელსაც “თურქეთის ქართველები” ჰქვია, გამოყენებულია ქართველების თურქეთში მოხვედრის ისტორია. ფარნა-ბექა ჩილაშვილი პირველია თურქეთის მეისტორიეთაგან, ვინც იქაურ ქართველებს სიმართლე უთხრა თავიანთი ვინაობის შესახებ.
 
{{ციტატა|ჩემი ლექსების, მოთხრობებისა და ნოველების თემა ჩემს ოცნებებში წარმოდგენილი საქართველოა. უფრო ჩემი ხალხის წარსულს, საქართველოდან გადასახლებას, საზღვარს აქეთ და იქით დარჩენილ ადამიანთა განცდებს ასახავს. შემიძლია ვთქვა, რომ თურქეთში მცხოვრებ ქართველ მწერალთა შორის ამ თემაზე პირველმა მე დავწერე.<ref>„წყლის კაცების ქვეყანაში“ - წიგნში აკუტაგავა რიუნოსკე, „დიალოგი წყვდიადში“, გამომცემლობა „განათლება“, 1987 წელი, გვერდი 353</ref>}}
 
[[2004]] წელს გამოიცა ფარნა-ბექა ჩილაშვილის პოეტური კრებული „აპრილის ლექსები“, მოთხრობების კრებული „დამტოვე შორს“ და კრებული „უსიყვარულოდ ბედნიერება არ არსებობს“, რომელიც დღიურების სახითაა დაწერილი.
 
[[2006]] წელს ქართულად ითარგმნა და გამოიცა ფარნას რჩეული მოთხრობების კრებული „სასაზღვრო ფიქრები“. ეს წიგნი მან გამოსცა ჭილაძის გვარით. ლია ჩლაიძემ 2006 წელს აღნიშნული წიგნის შესავალში საკმაოდ ვრცელი ინფორმაცია მიუძღვნა ავტორს.
 
[[2004]] წელს გამოიცა ფარნა-ბექა ჩილაშვილის პოეტური კრებული „აპრილის ლექსები“, მოთხრობების კრებული „დამტოვე შორს“ და კრებული „უსიყვარულოდ ბედნიერება არ არსებობს“, რომელიც დღიურების სახითაა დაწერილი. [[2006]] წელს ქართულად ითარგმნა და გამოიცა ფარნას რჩეული მოთხრობების კრებული „სასაზღვრო ფიქრები“. ეს წიგნი მან გამოსცა ჭილაძის გვარით. ლია ჩლაიძემ 2006 წელს აღნიშნული წიგნის შესავალში საკმაოდ ვრცელი ინფორმაცია მიუძღვნა ავტორს. ფარნა-ბექა ჩილაშვილი არაერთი სამეცნიერო ნაშრომის ავტორია. მათ შორისაა, „ქართველების ისტორია“ ([[1993]])., იგირომელიც პოპულარული ფორმით ინფორმაციას აწვდის თურქულენოვან მკითხველს საქართველოს შესახებ. წიგნის იმ თავში, რომელსაც “თურქეთის„თურქეთის ქართველები”ქართველები“ ჰქვია, გამოყენებულია ქართველების თურქეთში მოხვედრის ისტორია. ფარნა-ბექა ჩილაშვილი პირველია თურქეთის მეისტორიეთაგან, ვინც იქაურ ქართველებს სიმართლე უთხრა თავიანთი ვინაობის შესახებ.
 
== ნამუშევრები ==
2007 წელს [[სტამბოლი|სტამბოლში]] გამოიცა მისი მოთხრობების ახალი კრებული „უჩინმაჩინი“. განსაკუთრებით საყურადღებოა ფარნა-ბექა ჩილაშვილის ბოლო პერიოდში ქართულად დაწერილი ლექსები. [[2012]] წელს [[თბილისი|თბილისში]] გამოიცა მისი მოთხრობების კრებული „[[სანამ თოვს]]“, 2014 წელს — პუბლიცისტური წერილების კრებული „[[ერთი წვეთი ლიმონი]]“, 2016 წელს — საბავშვო წიგნი „[[ნამცეცა]]".
===წიგნები==
* ''Gürcülerin Tarihi'' (1993; „ქართველთა ისტორია“), 1993
* ''Nisan Şiirleri'' (2004; „აპრილის ლექსები“), 2004
* ''Beni Bırak Uzaklara'' (2004; „დამტოვე შორს“), 2004
* ''Aşksız Mutluluk Yoktur'' (2004; „უსიყვარულოდ ბედნიერება არ არსებობს“), 2004
* ''სასაზღვრო ფიქრები''<ref>[http://www.worldcat.org/title/sasazgvro-pikrebi-motxrobebi-leksebi/oclc/181627953&referer=brief_results Sasazġvro pʻikʻrebi : motʻxrobebi, lekʻsebi]</ref>, 2006
* ''Uçinmaçini'' („უჩინმაჩინი“)<ref>[https://tr.wikipedia.org/wiki/U%C3%A7inma%C3%A7ini Uçinmaçini]</ref>, 2007, ISBN 978-975-6115-35-0
* „დედა''დედა ენა / Deda Ena“Ena'', (2008)
* ''[[სანამ თოვს]]''<ref>[http://www.biblusi.ge/item/proza/17676-sanam-Tovs.html?lang=ka-GE „სანამ თოვს“]</ref>, 2012, ISBN 9789941421402
* ''[[ერთი წვეთი ლიმონი]]''<ref>[http://www.biblusi.ge/item/-wignebi/31050-erTi-wveTi-limoni---CilaSvili.html?lang=ka-GE ერთი წვეთი ლიმონი - ჩილაშვილი]</ref>, 2014, ISBN 9789941445569
* ''[[ნამცეცა]]''<ref>[http://www.artanuji.ge/book_ge.php?id=177#.WFrBnCesgyU.facebook „ნამცეცა" - ფარნა-ბექა ჩილაშვილი]</ref>, 2016, ISBN 978-9941-463-17-4
 
== თარგმანები ==
==ბიბლიოგრაფია==
[[File:Kvaçi.jpg|thumb|left|„კვაჭი კვაჭანტირაძე“ თურქულ ენაზე, 2016 წელი]]
* [[მიხეილ ჯავახიშვილი] — [კვაჭი კვაჭანტირაძე] (თურქ.: ''Madrabaz Kvaçi''<ref>[https://tr.wikipedia.org/wiki/Madrabaz_Kva%C3%A7i „კვაჭი კვაჭანტირაძე“ თურქულად]</ref>), 2017, ISBN 9786056685071
* [[ოთარ ჭილაძე]] — [[გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა]] (თურქ.: ''Yolda Bir Adam Gidiyordu''), 2015; ISBN 9786059115582
* [[ნოდარ დუმბაძე]] — [[მზიანი ღამე]] (თურქ.: ''Güneşli Gece''), 2015; ISBN 978-605-4708-63-5
* [[ერლომ ახვლედიანი]] — [[კოღო ქალაქში]] (თურქ.: ''Sivrisinek Şehirde''), 2014; ISBN 978-605-4708-87-1
* [[დათო ტურაშვილი]] — [[ჯინსების თაობა]] (თურქ.: ''Blucinliler''), 2012; ISBN 978-605-4484-08-9
 
==ლიტერატურა==
* ''Gürcülerin Tarihi'' (1993; „ქართველთა ისტორია“)
* ავთანდილ ნიკოლეიშვილი — ''ფარნა-ბექა ჩილაშვილი (ფაჰრედინ ჩილოღლუ) - თურქეთში მოღვაწე ქართველი მწერალი და მამულიშვილი'', წელიწდეული, ქუთაისი, 2011. ტ. III, გვ.187-195.
* ''Nisan Şiirleri'' (2004; „აპრილის ლექსები“)
* ''Beni Bırak Uzaklara'' (2004; „დამტოვე შორს“)
* ''Aşksız Mutluluk Yoktur'' (2004; „უსიყვარულოდ ბედნიერება არ არსებობს“)
* „სასაზღვრო ფიქრები“ (2006)
* ''Uçinmaçini'' (2007; „უჩინმაჩინი“)
* „დედა ენა / Deda Ena“ (2008)
* „[[სანამ თოვს]]“ (2012)
* „[[ერთი წვეთი ლიმონი]]“ (2014)
* „[[ნამცეცა]]" (2016)
 
== რესურსები ინტერნეტში ==
* [http://worldcat.org/identities/lccn-n2002052619/ Çiloğlu, Fahrettin]
* [https://viaf.org/viaf/search?query=local.names+all+%22C%CC%A7ilog%CC%86lu%2C%20Fahrettin%22&sortKeys=holdingscount&recordSchema=BriefVIAF ფარნა-ბექა ჩილაშვილი Çiloğlu, Fahrettin]
* [https://parnabekachilashvili.wordpress.com Parna-Beka Chilashvili – ფარნა-ბექა ჩილაშვილის ოფიციალური საიტი]
* [https://tetripiala.wordpress.com tetripiala – ფარნა-ბექა ჩილაშვილის ბლოგი]
* [http://www.resonancedaily.com/index.php?id_rub=6&id_artc=2017 ფარნა-ბექა ჩილაშვილი, გაზეთი „რეზონანსი“].
* [http://www.facebook.com/photo.php?v=416753811698915&set=vb.100000929005926&type=2&theater ფარნა-ბექა ჩილაშვილის ახალი წიგნი].
* [http://www.24hours.ge/news/story/29246-mtserali-qartul-turqul-kulturul-dialogshi „მწე­რა­ლი ქარ­თულ-თურ­ქულ კულ­ტუ­რულ დი­ა­ლოგ­ში“].
* [http://www.radikal.com.tr/ek_haber.php?ek=ktp&haberno=6599 „მითოლოგიასა და ლექსთან დაძმობილებული მოთხრობები” (თურქულად)]
* [http://diaspora.gov.ge/index.php?lang_id=GEO&sec_id=21&info_id=614 ფარნა ჭილაძის წიგნი „სასაზღვრო ფიქრები“ - ქართული დიასპორა]
* [http://shops.ge/item/qarTuli-proza/sasazRvro-fiqrebi-farna-WilaZe-173964.html ფარნა ჭილაძის წიგნი „სასაზღვრო ფიქრები“ ინტერნეტმაღაზიაში]
* [http://www.diaspora.gov.ge/index.php?lang_id=GEO&sec_id=21&info_id=411 თურქეთის ქართველობის ძვირფასი შენაძენი - „დედა ენა“]
* [http://www.biblusi.ge/item/-wignebi/31050-erTi-wveTi-limoni---CilaSvili.html?lang=ka-GE ერთი წვეთი ლიმონი - ჩილაშვილი]
* [http://www.nplg.gov.ge/emigrants/ka/00000329/ ქართველები უცხოეთში - ფარნა–ბექა ჩილაშვილი]
* [http://www.artanuji.ge/book_geauthor_ge.php?id=177#.WFrBnCesgyU.facebook „ნამცეცა" -32 ფარნა-ბექა ჩილაშვილი]
 
==სქოლიო==
{{სქოლიო}}
 
{{DEFAULTSORT:ჩილაშვილი, ფარნა-ბექა}}
[[კატეგორია:ქართველი მწერლები]]
[[კატეგორია:ქართველი მთარგმნელები]]
[[კატეგორია:დაბადებული 1956]]
[[კატეგორია:ქართველები უცხოეთში]]