ფარნა-ბექა ჩილაშვილი: განსხვავება გადახედვებს შორის

იარლიყი: წყაროს რედაქტირება 2017
ფარნა-ბექა ჩილაშვილი დაიბადა უნიეს რაიონის ერთ-ერთი ქართულ სოფელში. განათლებით ჟურნალისტი წლების განმავლობაში ენციკლოპედიურ გამოცემებში მუშაობდა. 1993 წელს აღდგენილი ჟურნალ “ჩვენებურის” 1997 წლამდე რედაქტორი იყო. 1997 წელს კი ჟურნალ “მამულის” გამოცემა დაიწყო. ამ ჟურნალმა გააგრძელა “ჩვენებურის” ძირითადი ხაზი – რაც შეიძლებოდა მეტი ინფორმაცია მიეწოდებინა თურქულენოვანი მკითხველისათვის საქართველოს შესახებ. თარგმნილი აქვს ლექსები, ნოველები და ისტორიული თხზულებები. [[2007]] წლიდან თურქეთში მისივე დაარსებული თურქულ-ქართული ჟურნალის, [[ფიროსმანი (ჟურნალი)|ფიროსმანი]]ს მთავარი რედაქტორი იყო.
 
ბოლო წლებში თურქულად გადათარგმნა [[დათო ტურაშვილი]]ს „[[ჯინსების თაობა]]“, [[ერლომ ახვლედიანი]]ს „[[კოღო ქალაქში]]“, [[ნოდარ დუმბაძე|ნოდარ დუმბაძი]]ს „[[მზიანი ღამე]]“, [[ოთარ ჭილაძე|ოთარ ჭილაძი]]ს „[[გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა]]“, [[მიხეილ ჯავახიშვილი]]ს „[[კვაჭი კვაჭანტირაძე]]“.
 
==შემოქმედება==
144

რედაქტირება