სტეფან ზორიანი: განსხვავება გადახედვებს შორის

[შეუმოწმებელი ვერსია][შეუმოწმებელი ვერსია]
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
No edit summary
No edit summary
ხაზი 56:
*„სომხური ციხესიმაგრე“.
 
[[ოქტომბრის რევოლუცია|ოქტომბრის რევოლუციის]] შემდეგ ზორიანი მხარს უჭერდა საბჭოთა ხელისუფლებას და წერა დაიწყო სომხური საზოგადოების ახალი ცხოვრების შესახებ. ამდროს შეიქმნა რომანები ადრეული ეპოქის სომხეთის სახელმწიფოებრივობაზე, [[მეორე მსოფლიო ომი|მეორე მსოფლიო ომზე]]. ზორიანი ასევე წერდა ბავშვებისა და ახალგაზრდებისათვის. დაწერა სცენარი კინოფილმისთვის „ვაშლის ბაღი“, ამავე ნაწარმოების მიხედვით. მან სომხურ ენაზე თარგმნა [[ლევ ტოლსტოი|ლევ ტოლსტოის]], [[ტურგენევი, ივანე|ივანე ტურგენევის]], [[სენკევიჩი, ჰენრიკ|ჰენრიკ სენკევიჩის]], [[მარკ ტვენი|მარკ ტვენის]], [[შტეფან ცვაიგი|შტეფან ცვაიგისა]] და სხვა გამოჩენილ მწერალთა ნაწარმოებები. სვხადასხვა წლებში სომხურიდან რუსულ ენაზე იქნა ნათარგმნი ზორიანის მრავალი ნაწარმოები, იტორიულიისტორიული და ავტობიოგრაფიული რომანები, ასევე მისი მემუარები „ხსოვნის წიგნი“.
 
== ჯილდოები ==
სტეფან ზორიანს მიღებული ჰქონდა მრავალი სახელმწიფო ჯილდო. იგი იყო ლენინის, შრომის წითელი დროშის და ხარისხის ნიშნის ორდენების კავალერი. იყო სომხეთის სსრ-ს და სსრკ-ს მწერალი. სომხეთის სსრ-ს მეცნიერებათა აკადემიის აკადემიკოსი.
 
==გარდაცვალება==
მოძიებულია „https://ka.wikipedia.org/wiki/სტეფან_ზორიანი“-დან