ანალიზური ენები: განსხვავება გადახედვებს შორის
[შემოწმებული ვერსია] | [შემოწმებული ვერსია] |
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
No edit summary |
No edit summary |
||
ხაზი 5:
ანალიზურია [[ინგლისური ენა|ინგლისური]], [[ფრანგული]], [[სპარსული_ენა|ახალი სპარსული]], [[ჩინური ენა|ჩინური]] და [[ვიეტნამური ენა|ვიეტნამური]] ენები წარმოადგენს.
მაგალითად ფრანგულ ენას ბრუნვის აფიქსები არ აქვს, მათი
ასევე, ზმნის პირს გადმოსცემს ნაცვალსახზელები და არა პირის ნიშნები: ''je parle'' (მე ვლაპარაკობ), ''il parle'' (ის ლაპარაკობს). სუბიექტს ობიექტისგან ადგილი განასხვავებს. მაგალითად, ''Paul aime Jean'' ნიშნავს ''პოლს უყვარს ჟანი'', ხოლო ''Jean aime Paul'' კი — ''ჟანს უყვარს პოლი''. ანალიზური ენებში შეიძლება დადასტურდეს აფიქსებით ნაწარმოები ფორმებიც. მაგალითად, ფრანგულში მრავლობითის მესამე და მეორე პირი ზმნასია გარჩეული: ''nous parlons'' (ჩვენ ვლაპარაკობთ), ''vous parlez'' (თქვენ ლაპარაკობთ). შეიძლება მოხდეს პირიქითაც, არაანალიზურში შეგვხვდეს ანალიზური წარმოება. ენის ტიპს წყვეტს ის თუ რომელი ტიპის ნიშნები ჭარბობს ენის მთელ სტრუქტურაში<ref name="ქსე" />.
|