დახმარება:ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემა ქართულში: განსხვავება გადახედვებს შორის

შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
No edit summary
უცხოურ თუ უცხო?
ხაზი 1:
{{მალხმობა1|[[დ:უბგქ]]}}
 
შედგენილია "თანამედროვე ქართული სალიტერატურო ენის ნორმების" დამდგენი კომისიის მიერ. გადმოწერილია "უცხოური[[უცხოურ პირთა სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონიდანლექსიკონი]]დან", თბ. 1989. თურქულის გარდა. თურქული (აგრეთვე სხვა ენებიც შესადარებლად) მომაწოდამოწოდებულია ამ კომისიის ერთ-ერთმაერთი წევრმაწევრის მიერ 2007 წელს. სია არასრულია და მასში არ არის ნახსენები გამონაკილისი შემთხვევები.
 
==გერმანული==
*aa - აა (და არა ა): Aachen - აახენ-ი.