ლექსიკონი: განსხვავება გადახედვებს შორის
[შემოწმებული ვერსია] | [შემოწმებული ვერსია] |
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
DSisyphBot (განხილვა | წვლილი) მ r2.5.1) (ბოტის დამატება: as:অভিধান |
მ r2.7.2) (ბოტის შეცვლა: tg:Фарҳанги луғат; cosmetic changes |
||
ხაზი 1:
[[ფაილი:Latin dictionary.jpg|thumb|[[ლათინური ენა|ლათინური ენის]]
'''ლექსიკონი''' ([[ბერძ.]] Λεξικό(ლექსიკო)) — წიგნი, რომელშიც გარკვეული წესით (ჩვეულებრივ ანბანურად) ჩამოთვლილია ამა თუ იმ ენის სიტყვები ან რომელიმე დარგის ცნებები და მოცემულია მათი განმარტება. მთელი ლექსიკური ფონდის ამგვარი აღწერა დაახლოებით XVII საუკუნიდან იწყება (მანამდე არსებული ლექსიკონები მხოლოდ გაუგებარი სიტყვებისა და გამოთქმების ახსნას იძლეოდა და მთელ ლექსიკას არ ახასიათებდა). ლექსიკონი თავისი დანიშნულებისა და აგებულების მიხედვით სხვადასხვაგვარია.
ხაზი 9:
არაანბანური (იდეოგრაფიული) ლექსიკონებია: როჟეს თეზაურუსი ინგლისური სიტყვებისა და ფრაზებისა (1-ლი გამოცემა 1852). დორნზაიფის გერმანული ლექსიკური ფონდი (1934) და სხვა.
ჩვენამდე მოღწეულ ქართულ ლექსიკონთაგან უძველესია პაოლინის მიერ შედგენილი [[ქართულ-იტალიური ლექსიკონი (1629)|ქართულ–იტალიური]] ლექსიკონი (შეიცავდა 3084 სიტყვას, გამოცემულია რომში [[1629]] წელს; იგი პირველი ქართული ნაბეჭდი წიგნია). ქართული ლექსიკოგრაფიის შესანიშნავი ძეგლია [[სულხან–საბა ორბელიანი]]ს
XIX საუკუნეში სულხან საბა ორბელიანის ლექსიკონის საფუძველზე [[ნიკოლოზ ჩუბინაშვილი|ნიკოლოზმა]] და [[დავით ჩუბინაშვილი|დავით ჩუბინაშვილებმა]] შეადგინეს ქართულ–რუსული (1840-87) და რუსულ–ქართული ([[1846]]–[[1886]]) ლექსიკონები. [[1884]] წელს გამოქვეყნდა რაფიელ ერისთავის მოკლე ქართულ–ლათინური საბუნებისმეტყველო ლექსიკონი.
ხაზი 17:
==ლიტერატურა==
{{ქსე|6|206}}
[[კატეგორია:ლექსიკონი]]
Line 108 ⟶ 109:
[[ta:அகராதி]]
[[te:నిఘంటువు]]
[[tg:
[[th:พจนานุกรม]]
[[tl:Talahuluganan]]
|