განხილვა:ვაღარშაპატი
ამ დიდებულ ქალაქს დღეს ვაღარშაპატი ჰქვია. არ გადავიტანოთ? — დათო პასუხი 05:57, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
თუ დღეს მასე ქვია, გადავიტანოთ, ოღონდ სტატიაში მივუთითოთ ყოფილი ეჩმიაძინი და ეჩმიაძინიდან (თავისთავად) გადამისამართება დარჩეს.— გიორგი განხილვაწვლილი 06:01, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
- მოიცა, მეც დავიბენი... სომხური ვიკიპედია წერს ვაღარშაპატს და ფრჩხილებში უთითებს ეჩმიაძინს, გერმანული ვიკიპედია წერს ეჩმიაძინს და წერს, რომ 1945 წლამდე ვაღარშაპატი ერქვაო. რუსულ ვიკიპედიაში წერია, 1945 წლის მერე ეჩმიაძინი ჰქვიაო და 1992 წელს ძველი სახელი დაუბრუნესო :)). ალბათ ეს უკანასკნელი ყველაზე ახლოსაა სიმართლესთან :) — დათო პასუხი 06:05, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
- გავარკიე, დღეს ვაღარშაპატი ჰქვია. ადმინისტრატორებს ვთხოვ, ვაღარშაპატი წაშალონ, რომ ეჩმიაძინი გადავიტანო ამ სახელზე. — დათო პასუხი 13:58, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
- წაშლის გარეშეც მოგვარდა ეგ საქმე — გიორგი განხილვაწვლილი 14:06, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
- როგორ გააკეთე გადამისამართება? ის გვერდი ხომ არსებობდა... — დათო პასუხი 14:11, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
- როგორ და იმ გვერდიდან ამ გვერდზე მოდიოდა გადამისამართება ასეთ შემთხვევებში წაშლა აღარ არის საჭირო.— გიორგი განხილვაწვლილი 14:14, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
- ჰო, მაგრამ მე მაგას ვერ ვაკეთებ. გადამისამართების ფუნქციები ჩემს მომხმარებლის სახელზე მგონი არეულია :)). ადრეც შევამჩნიე მსგავსი რამ... — დათო პასუხი 14:17, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
გიორგი როცა წერ გავარკიე, დღეს ვაღარშაპატი ჰქვია. სად გაარკვიე? რა საფუძველზე გადაიტანეთ? ასეთი დაუსაბუთებელი გადატანა მგონი არ შეიძლება. — ჯაბა ლაბაძე (გ) 16:55, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
- ეგ მე დავწერე :). ვიკიპედია წავიკითხე რუსული. ყველაფერი გარკვევით წერია. — დათო პასუხი 16:58, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
როდიდან გახდა რუსული ვიკიპედია წყარო? — ჯაბა ლაბაძე (გ) 17:01, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
- იმის მერე, რაც არმენოპედია გახდა :D— გიორგი, 17:06, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
დათო ეს სიტყვები (გავარკიე, დღეს ვაღარშაპატი ჰქვია) ვინ დაწერა ჯერ კიდევ კარგად ვხვდები. :) — ჯაბა ლაბაძე (გ) 17:16, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
- მე დავწერე, შენ კი გიორგის მიმართე :). ქალაქის ოფიციალური სახელწოდებაა ვაღარშაპატი, მონასტერს კი დარჩა ეჩმიაძინის სახელი. ყველა ვიკიპედიაში წერია ასე, მათ შორის სომხურშიც. დამატებითი წყარო ამის შესახებ, ვფიქრობ ამ შემთხევაში არაა საჭირო (როცა ფაქტი საეჭვო არაა). — დათო პასუხი 17:21, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
დათო შენ დაწერე ეგ სიტყვები? კარგად გადახედე განხილვას? — ჯაბა ლაბაძე (გ) 17:33, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
ვაიმე ჩემთან ახლაც აჩვენებს რომ გიორგიმ დაწერა. თუ ეს ასეა დათოსაც და გიორგისაც ბოდიში. რა ხდება ნეტავ რატომ მაჩვენებს? მაშინ შენ მიპასუხე: როდიდან გახდა რუსული ვიკიპედია წყარო? ან კიდევ შენ წერ მგონია ყველა ვიკიპედიაში წერია ასე ამ სტატიის სახელი სხვაენოვანი ვიკიპედიების 80 %-ში ეჩმიაძინია. — ჯაბა ლაბაძე (გ) 18:00, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)
- არა უშავს, ხდება ხოლმე, ხანდახან პროგრამა ურევს :). რაც შეეხება წყაროს: ვიკიპედიათა უმრავლესობაში სტატიის სათაურია ეჩმიაძინი. მაგრამ, იქვე მითითებულია, რომ ქალაქის ოფიციალური დასახელებაა ვაღარშაპატი. მაგალითს მოვიყვან გერმანული ვიკიპედიიდან: Etschmiadsin oder Vagharschapat (in wissenschaftlicher Transliteration Vałaršapat, der selten genutzte offizielle Name der Stadt) — ეჩმიაძინი ანუ ვაღარშაპატი (...ვაღარშაპატი იშვიათად გამოყენებადი, მაგრამ ოფიციალური სახელწოდებაა ქალაქის). იგივე წერია ინგლისურშიც. არ ვიცი, რატომ ანიჭებენ ამ ვიკიპედიებში უპირატესობას არაოფიციალურ სახელწოდებას, მაგრამ ეს მათი პრობლემაა, ჩვენ ოფიციალური ფორმა გამოვიყენოთ. იგივე ხდებოდაა ქართულ სტეფანწმინდა–ყაზბეგთან დაკავშირებითაც: ცოტა ხნის წინ თითქმის ყველა ვიკიპედიაში ან Kasbek იყო ან Qazbeki... სომხური ვიკიპედია წერს ვაღარშაპატს. წყარო ვერ მომყავს, რადგან არა მგონია რომელიმე ქართულ წიგნში ამის შესახებ ეწეროს. უცხოური ლიტერატურა სამწუხაროდ არ მაქვს. მაგრამ, ვფიქრობ, საეჭვო არაა ის, რაც დავწერე და წყაროც არაა საჭირო... თუ ასე არ თვლით, დააბრუნეთ გადამისამართება... — დათო პასუხი 12:33, 4 ოქტომბერი 2010 (UTC)
დათო ახლა ნაღდად შენს კომენტარს ვხედავ. :). ისე ზემოთ რომ წერ დავადგინეო მინდა დავიჯერო წყარო გერმანული ვიკიპედია არ იქნებოდა. თუ ეს ასეა მაშინ ის წყარო წარმოადგინე საიდანაც დაადგინე. — ჯაბა ლაბაძე (გ) 15:23, 4 ოქტომბერი 2010 (UTC)
- არა, არა ჯაბა, ცოტა სხვა რამ ვიგულისხმე :)... მაგის ზემოთ ვწერ რომ დავიბენი მეთქი, ცოტა გაურკვეველი იყო ჩემთვის, რადგან გერმანულ ვიკიპედიაში სხვა სახელია, სომხურსა და რუსულში სხვა... მერე წავიკითხე გერმანული და რუსული ვიკიპედიები და გავერკვიე და მე მივხვდი რაშიცაა საქმე (რეალურად ერთსა და იმავეს წერენ ვიკიპედიები სხვადასხვა სათაურის ქვეშ). ჩემი ბრალია, დავადგინეს ნაცვლად გავერკვიე ჯობდა დამეწერა :). — დათო პასუხი 15:29, 4 ოქტომბერი 2010 (UTC)
კარგი დათო გასაგებია. :) — ჯაბა ლაბაძე (გ) 15:32, 4 ოქტომბერი 2010 (UTC)