არაბთა გაერთიანებული საამიროების ჰიმნი

იში ბილადი (ქართ. „აყვავდი, ჩემო ქვეყანავ“) არაბთა გაერთიანებული საამიროების ეროვნული ჰიმნი. აქამდე მას მღეროდნენ უსიტყვოდ. ტექსტი დაიწერა მხოლოდ 1996 წელს. ტექსტის ავტორია არიფ ელ შეიხ აბდულა ელ ჰასანი, ხოლო კომპოზიტორი — საად აბდელ ბაჰარი.

„عيشي بلادي“
ქართ. „აყვავდი, ჩემო ქვეყანავ“
ქვეყანა არაბთა გაერთიანებული საამიროები
ტექსტის ავტორი არიფ ელ შეიხ აბდულა ელ ჰასანი, 1996 წელი
მუსიკის ავტორი საად აბდელ ბაჰარი
შემოღებულ იქნა 1971 წელს

ჰიმნის ტექსტი

რედაქტირება
ტექსტი არაბულ ენაზე ტრანსლიტერაცია ინგლისური თარგმანი
عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا ‘īšiy bilādī, ‘aiš itaḥidu imārātinā Live my country, that the unity of our Emirates has lived
عشت لشعب ‘išit liš`abin may you live for a nation
دينه الإسلام هديه القرآن dīnuhul islāmu haḏihul qurʾānu Whose religion is Islam and guide is the Qur'an
حصنتك باسم الله يا وطن ḥaṣnatuki bismillah yā waṭan I made you fortified by the name of Allah, my homeland
بلادي بلادي بلادي بلادي bilādī, bilādī, bilādī, bilādī, My country, My country, My country, My country
حماك الإله شرور الزمان ḥamāki illāhu šurūr a'zamāni May God protect you from the evil through time
أقسمنا أن نبني نعمل aqsamnā an nabnī n‘amalu We have sworn to build and work
نعمل نخلص نعمل نخلص n‘amalu nuḫliṣ n‘amal nuḫliṣ we will Work and sincere, Work and sincere
مهما عشنا نخلص نخلص mahmā ‘ašna nuḫliṣ nuḫliṣ As long as we live, we will be sincere
دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا dām alamān wa ‘āš al-‘ālamu yā al-imārātinā may the safety last and the flag rise, oh Emirates
رمز العروبة ramzul ‘arūbati The symbol of Arabism
كلنا نفديك بالدما نرويك kullunā nafdīki bidimā nurwīki We all sacrifice for you, we supply you with our blood
نفديك بالأرواح يا وطن nafdīkā bil-arwāḥi yā waṭan We sacrifice for you with our souls oh homeland

რესურსები ინტერნეტში

რედაქტირება