მაამე (ფინ. Maamme, ჩვენი ქვეყანა) — ფინური სიმღერა, რომელიც ფინეთის ეროვნულ ჰიმნად მიიჩნევა. მიღებულ იქნა 1867 წლის 13 მაისს. მიუხედავად ამისა, ჰიმნს ოფიციალური სტატუსი არ გააჩნია, მის შესახებ არაფერს ამბობს ფინეთის კონსტიტუციაც.

Maamme laulu
ქართ. ჩვენი ქვეყანა
ქვეყანა ფინეთი
ტექსტის ავტორი იოჰან ლუდვიგ რუნებერგი
მუსიკის ავტორი ფრედრიკ პასიუსი
შემოღებულ იქნა 1867 წელს

მუსიკა დაწერა გერმანელმა იმიგრანტმა ფრედრიკ პასიუსმა, ხოლო ტექსტი იოჰან ლუდვიგ რუნებერგმა.

იხილეთ აგრეთვე რედაქტირება

რესურსები ინტერნეტში რედაქტირება

ტექსტი რედაქტირება


Maamme (ჩვენი ქვეყანა)
ფინურად თარგმანი ფრანგულად
პირველი სტროფი

Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!
Soi, sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa tä'ä pohjoinen.
Maa kallis isien.

Oh, notre pays, Finlande, pays natal !
Résonne, ô parole d'or !
Nulle vallée, nulle colline,
nulle eau, rive, n'est plus aimée
que cette demeure dans le Nord.
Cher pays de nos pères.

მეთერთმეტე სტროფი

Sun kukoistukses' kuorestaan,
kerrankin puhkeaa.
Viel' lempemme saa nousemaan,
sun toivos', riemus' loistossaan.
Ja kerran laulus', synnyinmaa,
korkeimman kaiun saa.

Ta floraison, de son bouton,
de nouveau va éclore.
Notre amour fera ressurgir
ton espoir, ton triomphe dans leur splendeur.
Et un jour ton hymne, ô patrie,
au plus haut retentira.