მედიავიკის განხილვა:Qbedit

ბოლო კომენტარი: 14 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა Gaeser

Edit - რედაქტირება რატომ შეიცვალა? და კიდევ საშინელი ფერია. არ შეიძლება ნაზი ფერები გაკეთდეს?--ცანგალა () 19:47, 23 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

edit- შესწორება, ინგლისურ ქართული ლექსიკონი, 2009 წელი.
და ფერზე მართალი ვთქვა ვერ გავიგე - ამ მედიავიკში არავითარი ფერი არ ყენდება...--გიორგი, 19:49, 23 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

edit - verb რედაქციის გაკეტება, რედაქტირება, დასაბეჭდად მომზადება; გამოცემა (წიგნისა, ჟურნალისა); კინოფილმიდან მონტაჟის გაკეთება. =) --გიგა პასუხი 19:52, 23 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

ტრანსლეიტ ჯი? კარგი საიტია :))) მაგრამ რაღაცეები მოძველდა:)))--გიორგი, 19:54, 23 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი
შენა და, ანატომიაშიც რამე ხო არ შეიცვალა?:)) --გიგა პასუხი 19:55, 23 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

არა, ძვალი ძვალია :))) შესწორება უფრო სწორია. უპირველეს ყოვლისა იმიტომ, რომ ქართულია :), და არა ფრანგული რედაქტირება. თუ არ ვცდები ქსე-ც სიტყვა რედაქტირებას ქართული სიტყვა "შისწოორებით" ხსნის :) --გიორგი, 19:57, 23 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

არსებობს [[1]]. რედაქტირება სწორი იყო. ახლა რაც შეეხება ფერს. ამ მედიავიკს არ ეხება (უკაცრავად). გთხოვ ისტორიაში ნახო ვერსიების განსხვავებას როდესაც იძლევა. საშინელი წითელი ფერია.--ცანგალა () 20:11, 23 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

აა, გასაგებია :) ფერს შევცვლი:). ეხლა კითხვა - რატომ უნდა გამოვიყენოთ სსვა ქვეყნოდან შემოსული სიტყვა, როდესაც გვაქვს შესანიშნავი ქართული ანალოგი??? ჩვენ ვართ ქართული ვიკიპედია, ასე რომ უნდა დავიცვათ ქართული ენის ნორმები და შეძლებისამებრ გამოვიყენოთ ქართული სიტყვები.--გიორგი, 20:15, 23 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი
ვერ გავიგე. ადრე მე მეწერა რედაქტირება - ეს ქართული სიტყვა არ არის?--ცანგალა () 20:19, 23 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

არა. ეს არის ფრანგული სიტყვა.--გიორგი, 05:29, 24 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

რედაქტირება იგივეა, რაც რედაქცია (მნიშვნელობა 1). წიგნის რედაქტირება ქართული განმარტებითი ლექსიკონი ტ. 2 გვ. 824, თბ., 1990
რედაქცია (ფრ.) 1. გასწორება, ლიტერატურულად დამუშავება, დასაბეჭდას მომზადება (ტექსტისა, ხელნაწერისა). იქვე.
ფრანგული სიტყვაა კი ბატონო, მაგრამ ქართულში დამკვიდრებული. სანამ რამეს შეასწორებ, განხილვის გვერდაზე დაწერე მიზეზი. რედაქტორიც ფრანგული სიტყვაა ქართულად როგორ არის? --ცანგალა () 11:00, 26 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

შემსწორებელი, ბყნებრივია.--გიორგი, 11:05, 26 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

ცანგალა, ქათულ ენას ვიცავო, და ფრანგული ნეოლოგიზმებით ავსება - ესაა ენის დაცვა?!--გიორგი, 11:06, 26 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

ასე წერია ქართულ განმარტებით ლექსიკონში (მთავარი რედაქტორი არნოლდ ჩიქობავა).
შესწორება 1. დამატება, რაც ცვლის რასმე. რეზოლუცია მიიღეს შესწორებებით 2. სახელი შეასწორებს, შესწორდება ზმნათა მოქმედებისა. ქართული განმარტებითი ლექსიკონი ტ. 2 გვ. 1073, თბ., 1990 --ცანგალა () 11:14, 26 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

&?

რაღაც ვერ ვხედავ არნოლდ ჩიქობავა ამბობდეს, რომ ფრანგული ნეოლოგიზმი ქართულ სიტყვას ჯობნის.--გიორგი, 11:18, 26 იანვარი 2010 (UTC)პასუხი

გვერდ „Qbedit“-ზე დაბრუნება.