განხილვა:აშიკ-ქერიბი (ფილმი)
აშუღ-ყარიბი თუ აშიკი ქერიბი? დავამატე ვებ.გვერდი.--ცანგალა (გ) 23:14, 18 ივლისი 2007 (UTC)
- მგონი ორივე სწორია. - ალ-ო გ / წ 23:37, 18 ივლისი 2007 (UTC)
აქ აშიკ-ქერიბი წერია (ი-ს გარეშე და ტირეთი). - Island 07:18, 10 აგვისტო 2009 (UTC)
- თუ სხვა ალტერნატიული წყარო არ გვაქვს გადავიტანოთ. - ალ-ო @ 07:25, 10 აგვისტო 2009 (UTC)
ჰო, ისლანდი სწორია, რუსულად არის Ашик Кериб, აქედან გამომდინარე ი პირველი სიტყვის ბოლოში მგონი არაა საჭირო--თემური მომწერე 07:27, 10 აგვისტო 2009 (UTC)
- გაკეთდა აშიკი ქერიბი (ფილმი) → აშიკ-ქერიბი (ფილმი) - Island 09:06, 11 აგვისტო 2009 (UTC)
აშუღი ქერიბი რედაქტირება
სტატიაშივე გიწერიათ, რომ სურათი „ქართული ფილმშია“ გადაღებული, ქართულად კი ამ ფილმს ჰქვია „აშუღი ქერიბი“ რაის აშიკი, ქართული ფილმია და ქართულად როგორც ჰქვია ისე რატომ არ წერია ქართულ-ენოვან ვიკიპედიაზე? — წინა ხელმოუწერელი კომენტარი დატოვა მომხმარებელმა 176.73.19.21 (განხილვა • წვლილი) . ხელმოწერა არის საუბარში აუცილებელი წესი: ამისთვის ჩაბეჭდეთ ოთხი ტილდა (~~~~) თქვენი კომენტარის ბოლოს, ან დააჭირეთ ვიკირედაქტორის შესაბამის ღილაკს - .
- თვით ფილმს ეწოდება აშიკ-ქერიბი, შეგიძლიათ გადახედოთ ფილმს. თუმცა ეროვნული ფილმოგრაფია და უნივერსალური ენციკლოპედიური ლექსიკონი წერენ: „აშუღ-ყარიბი“ და არა „აშუღი ქერიბი“. რაც შეეხება თქვენ მიერ მოწოდებულ ვარიანტს — „აშუღი ქერიბი“ ასე მოიხსენიებს მას ენციკლოპედია საქართველო. მე ვფიქრობ, რომ ამ შემთხვევაში რა სახელწოდებითაც გამოვიდა ფილმი ეკრანებზე ისე უნდა ჩავწეროთ ჩვენც. - OTOGI Messages 07:46, 25 ოქტომბერი 2015 (UTC)